Acharei Mot Kedoshim 5764 – Gilayon #340
(link to original page)
Click here to
receive the weekly parsha by email each week.
Parashat Achary Mot – Kedoshim
WHEN YOU REAP THE HARVEST OF YOUR
LAND, YOU SHALL NOT REAP ALL THE WAY TO THE EDGES OF YOUR FIELD OR GATHER THE
GLEANINGS OF YOUR HARVEST. YOU SHALL NOT PICK YOUR VINEYARD BARE, OR GATHER THE
FALLEN FRUIT OF YOUR VINEYARD; YOU SHALL LEAVE THEM FOR THE POOR AND THE
STRANGER: I AM THE LORD.
(Vayikra
19: 9-10)
Anyone who leaves the gleanings, the forgotten sheaf and the edge of
the field for the poor, is regarded as if he had built the Temple and offered
sacrifices therein.
(Rashi
on Vayikra 23:22, based on Silberman
trans.)
Do Gifts for the Poor Serve the Interests of the Giver? Of the Receiver? Of the World?
For God wants his Chosen People
to be bedecked with every good and precious virtue, and that they possess
blessed souls and magnanimous spirit. I have already written that deeds
influence the soul, making it good and allowing God's blessing to rest upon it.
There is no doubt that when someone leaves part of his produce out in the field
so that the needy may take it freely, his soul shall be satisfied and his
spirit blessed and proper, and that God will satisfy him with His bounty and
his soul shall dwell in goodness.
(Sefer
Ha-Hinukh Mitzvah #213)
You shall leave them for the poor and the stranger – It is evident that these laws are not made
for the direct purpose of the actual maintenance of the poor. Even the poor man
himself has to leave his gleanings, the forgotten sheaf, and the edge
of the field from his own field to other poor people! It is clear that, at
once at the harvest, at the moment when a person takes home that which Nature
and his own hard-work has yielded to him, and puts the proud and far-reaching
words "my own" in his mouth, these laws are to remind every member of
the Nation, and to demand an act of recognition from him, of the fact that this
"my own" includes for everybody the duty of caring for others who are
needy… that in God's holy state the care for the poor and the stranger
without property is not a matter which is left to the greater or lesser
soft-hearted feelings of sympathy… but is raised to a God-given right to the
poor, and a God-ordained duty to the owners of property from God.
(Rabbi S.R. Hirsch on Vayikra 19:10, Isaac Levy translation)
Laws for the Sake of Humans
Ariel Rathaus
Aharei Mot (literally,
after the deaths) is the only parasha whose
very name mentions death. And yet, smack in the middle of it, we find a
powerful statement of the connection between Torah and life It is a
verse which we are used to reading every year in the Minhah
service of Yom Kippur just minutes before the recitation of Sefer Yonah, a story whose
fundamental message is that God spares the lives of Nineveh's many inhabitants.
The passage from our parasha reads:
You
shall keep My laws and My norms, by the pursuit of which man shall live, I am the Lord (Vayikra
18:5).
It
would appear that the verse's meaning hardly required stating – i.e., that the
Torah's commandments are geared towards shaping the Israelite life-style, and that
the Israelites are required to live in accordance with them. Alternatively,
a more midrashic reading (found in Sifra on the verse) has it that the commandments gain life
in the world to come
for those who observe them. However, the Sages went way beyond these
interpretations, and pinned a number of powerful messages upon the verse.
One
of these homilies is concerned with the study of the Torah by gentiles. The
Talmud repeatedly attributes it to Rabbi Meir, while
some midrashic sources attribute it to the tanna Rabbi Yirmiya, a
member of Rabbi Yehudah Ha-Nasi's
circle. It would appear to be among the most resolutely "humanistic"
statements in the entire rabbinic corpus, and it deals with the universal
connotations of the word adam (a human),
which is used in our verse instead of less inclusive phrases, such as any
man of the house of Israel (Vayikra 17:10),
or any Israelite (17: 13):
Rabbi
Meir would say: From whence do we know that even an idolater
who is occupied with Torah [study] is like a High Priest? Because it says by
the pursuit of which adam
shall live – it does not say Priests, Levites, or Israelites, but rather, adam. From this you learn that even an idolater who
is occupied with Torah [study] is like a High Priest. (Sanhedrin 59a)
This
exegesis is quite radical in its overturning of the exclusive relationship
between the People Israel and the Torah of Israel. It announces that the divine
message of Scripture is addressed to adam
qua humanity in general. Not surprisingly, the Talmudic Sages drastically limited
its meaning and application. The Gemara juxtaposes to
it an antithetical statement of Rabbi Yohanan, saying
that "a gentile who occupies himself with Torah [study] incurs the death
penalty." (It seems that this harsh dictum was expressed in reaction to
Christian attempts to appropriate scripture for themselves, the "True
Israel" See E. E. Urbach's The Sages: Their
Concepts and Beliefs, pp. 489-90 in the original or pg. 550 in
Israel Abraham's English translation) At the end of the day, the Talmud harmonizes
the apparently contradictory views of Rabbi Meir and
Rabbi Yohanan It concludes that Rabbi Meir's statement applies to a gentile who limits his Torah
study to the seven Noahide commandments which he is
required to observe. However, if he studies the other parts of the Torah that
are intended solely for a Jewish audience, he will indeed deserve the death
penalty. (It should be mentioned that the poskim
viewed Rabbi Yohanan's ruling as completely
theoretical, and it really functions as a kind of aggadic
statement. See the RaMBaM's (Hilkhot Melakhim
10:9) opinion, which says that
if a gentile studies areas of the Torah beyond the Noahide
commandments "they flog him and punish him, and tell him that he deserves
to die for his actions, but he is not killed.")
A
different drasha referring to our verse expresses a
less extreme view than that of Rabbi Meir. Although it treats an entirely different issue and in much less
strident language, it still springs from a philosophical foundation similar to
that of Rabbi Meir's dictum. This world-view
finds one of its most impressive and exalted expressions in Rabbi Akiva's famous statement:
Adam
is beloved, having been created in the [Divine] image. He is especially beloved
to have been informed that he was created in the [Divine] image. (Avot 3:14)
The
second drasha on our verse comes in connection to the
explication of the roots of a central principle of Jewish law, i.e. "Pikuah nefesh [regard
for human life] pushes aside the Sabbath." Yoma
85a-b brings several different opinions regarding the scriptural basis for this
principle, and it is worth mentioning the two views which seem most
antithetical to each other; those of the tanna
Rabbi Shimon ben Menasiya
and of the amora Shemuel.
According
to Rabbi Shimon ben Menasiya,
the verse the Israelite people shall keep the Sabbath (Shemot 31:16) underpins the rule of pikuah
nefesh, that the Sabbath must be violated when
necessary in order to preserve human life. It is as if the Torah were telling
us: "violate one Sabbath for his sake, so that he may be able to keep many
other Sabbaths." Paradoxically, this argument demonstrates that, contrary
to what we usually suppose, the principle of pikuah
nefesh does not unequivocally voice a humanistic
outlook. Here we see that concern for the preservation of human life does not
automatically imply that human life is itself an absolute value, overriding all
other values. It appears that for Rabbi Shimon ben Menasiya, the truly ultimate value is the Sabbath itself,
and the preservation of Jewish life is instrumental for the realization of that
value: a dead person cannot observe the Sabbath. In order for their to be a Sabbath in the world, there must be living
people to observe it.
Shemuel's stand
is completely different. He finds the source for pikuah
nefesh in the verse from the parasha
which I have been discussing; by the pursuit of which man shall live. He
is especially concerned with the two final words. The verse says ve'hai bahem (in
which [man] shall live) – and not she'yimot bahem
(in which he shall die). In other words: The mitzvot
are intended to strengthen life and not to destroy it. This is a
straight-forward demand that human life should be taken as an ultimate value. For
all its importance, the Sabbath is subordinate to the value of human life not
only at the pragmatic level, but also in principle. This we hear from Rabbi Yonatan ben Yosef:
"It [the Sabbath] is given into your hands, and you are not given over to
the hands of the Sabbath."
Shemuel's drasha interprets the words ve'hai
bahem as setting forth a clear order of
preferences regarding the observance of the mitzvot
that opens the way for a view of the entire Torah as a basis for the
fulfillment of man's aspiration to a proper human life, where the words "proper
human life" are understood in the plainest and most down-to-earth sense. (This
aspiration should supplement, rather than contradict the great metaphysical
goal of the establishment of a kingdom of priests).
From
amongst the medieval exegetes, RaMBaN best expressed
this notion. He extended the application of the Talmudic discussion described
above beyond the technical limits of pikuah
nefesh, commenting on our verse as follows:
Plain
interpretation should take the words and my norms literally, i.e., as
including all of the laws stated in parashat Mishpatim, and in the entire Torah. That is why it says by
the pursuit of which man shall live – for these laws were given for the
sake of human life through the building up of countries and of human
well-being, that no one should harm or kill his neighbor. And so, Ezekiel
repeated this phrase many times, by the pursuit of which man shall live (Ezekiel 20:11, 13, 21)… and our Rabbis said [in which man] shall live and not
[in which man] shall die, to teach that pikuah
nefesh overrides the Sabbath and the
commandments.
The RaMBaN understands the word mishpatim
(norms) in our verse in accordance with its use in the beginning of parashat Mishpatim. There it
refers to the commandments regulating how human beings treat each other;
commandments which guarantee that proper relations prevail amongst the members
of the Jewish People. He adds that ve'hai bahem is here mentioned because the laws of the Torah as
a whole serve the sacredness
of life. They are intended in their very essence to serve as the basis for a
society in which man is not a wolf to man, a society in which it is possible
for one to live in peace and well-being. The law of pikuah
nefesh is the most salient feature of this ideal.
We have seen how Shemuel derived it from the words ve'hai bahem, but
this is not represented here as an abstract legal notion, nor
as having relevance only in extreme and unusual circumstances in which
observance of the commandments invites life-threatening danger. Rather, it
appears as an essential and integral part of the everyday existence which the
Torah wishes to establish for the good of man himself.
From
all of this we may learn that our aspirations for a decent society whose
members enjoy peace and in which no one hurts his neighbor does not stand in
contradiction to the Jewish People's other goals. In fact, the broad
interpretation of pikuah nefesh offered above may even grant priority to our
societal aspirations over other mitzvot. We can only
hope that, as in previous generations, more and more of the faithful among our
generation of Jews will become convinced of the great importance of the divine
command ve'hai bahem,
and that they will increase in their desire to base our Jewish existence in the
Land of Israel and in the world as a whole upon the love of life and respect
for all human beings who were created in the image of God.
Dr. Ariel Rathaus
is a literary researcher and translator
When a stranger resides in your land, you shall not wrong him.
(Vayikra
19:33)
The true moral test occurs "in your land"
We learned – Rabbi Eliezer HaGadol says: Why does
the Torah warn us thirty six times – some say: forty-six time – regarding
[mistreatment of] the stranger? Lest you drive him back to evil ways. Why is itwritten, You shall not wrong a stranger or
oppress him, for you were strangers in the land of Egypt (Shemot 23:20)? They learned – Rabbi Natan
says: Do not point out your own shortcoming [i.e., having been a stranger
yourself] in others.
(Bava
Metziya 59b)
A stranger resides in your land: If he was a stranger in a foreign country where you too are a
stranger, it would only be natural to love him, for it is the custom of
strangers [i.e. aliens] to love each other (Pesahim 113),
and you sympathize with his troubles in order to avoid them yourself. But if he
lives in your land, in any case do not wrong him.
(Ha-Emek
Davar Vayikra 19:33)
And love your neighbor as yourself
And love your neighbor as
yourself – Rabbi Akiva says: This is the great principle of the Torah.
Ben Azzai
says: This is the record of Adam's line [When God created man, He made him
in the likeness of God] (Bereishit 5:1)
is an even greater principle.
(Sifra,
Kedoshim 2)
It cannot be understood
literally, since it is well-known that "your life takes precedent over
that of your friend." Rather, the RaMBaM (Hilkhot Avel
14) explains it as meaning "[doing
for your friend] as you would wish your friend would do for you." It is
obvious that no one would expect his friend to love him as much as he loves
himself, but rather to the proper extent taking into account good manners and
how close the people are to each other – to that same degree you must love
other people. That is why it [love your neighbor…] appears immediately
after the preceding admonition [You shall not take vengeance or bear a
grudge]. Just as in the case when you wrong someone, you would not want him
to take vengeance, but you would rather have him forgive your sin, so you
should treat your neighbor as well. This is how the juxtaposition of the
passages is to be interpreted according to the RaMBaM.
I learned another explanation of
their juxtaposition from the Jerusalem Talmud (Nedarim 9:4), which states:
It is
written; You shall not take vengeance or
bear a grudge against your kinsfolk How does this work? If one cuts meat
[with one hand] and accidentally cuts [the other] hand would he then cut the ["offending"]hand? And love your neighbor as yourself. Rabbi Akiva
says: This is the great principle of the Torah.
This means that one who takes
vengeance against his fellow is like someone who cuts meat. The hand holding
the knife is negligent and cuts the other hand. Could someone imagine striking
the hand that cut to avenge it? Similarly, love your neighbor as yourself
follows you shall not take vengeance Even though one's own life and
well-being take precedence over those of one's friend, in any case it is as if the
two were one in the same person – even though it be proper for one limb to
strike the other, in any case if the damage is already done there is no point
to taking vengeance against the offending limb. Similarly, one should not take vengeance
against one's fellow who has already harmed him, since he is just like you, all
of Israel being a single soul.
(NeTziV
MiVolozhon's Ha-Emek Davar, Vayikra 19:18).
Thanks to your help, print
publication of the Shabbat Shalom's Hebrew edition and
its distribution in Israeli synagogues has resumed! Additional generosity on
the part of our readers will guarantee that print publication will continue
through the rest of this year
Checks should be made out to "Oz
V'Shalom" (Please write "For Shabbat Shalom"
on the back of the check) and sent to:
"Oz V'Shalom-Netivot
Shalom"
P.O.B. 4433, Yerushalayim 91043
Shabbat Shalom is
available on our website: www.netivot-shalom.org.il
If you wish to
subscribe to the email Hebrew or English editions of Shabbat Shalom, to print
copies of it for distribution in your synagogue, to inquire regarding the
dedication of an edition in someone's honor or memory, to find out about how to
make tax-exempt donations, or to suggest additional helpful ideas, please
contact Miriam Fine at +97253920206 or at ozshalom@netvision.net.il
With God's help and
your own, we will rise ever higher.
Editorial Board of
Shabbat Shalom
Executive Board of Oz Ve'Shalom-Netivot Shalom.
If you enjoy Shabbat Shalom,
please consider contributing towards its publication and distribution.
- Hebrew
edition distributed in Israel $1000
- English
edition distributed via email $ 100
Issues may be dedicated in honor
of an event, person, simcha, etc. Requests must be
made 3-4 weeks in advance to appear in the Hebrew, 10 days in advance to appear
in the English email.
Tax exempt contributions to Oz VeShalom may be made through the New Israel Fund or PEF.
Contributions should be marked
as donor-advised to OzVeShalom/Netivot Shalom, Shabbat
Shalom project.
PLEASE NOTE THAT THE NEW ISRAEL
FUND IS NO LONGER ACCEPTING DONATIONS UNDER $50. FOR DONATIONS BETWEEN $50 AND
$999 THEY ARE CHARGING A $50 SERVICE CHARGE. DONATIONS ABOVE $1000 ARE CHARGED
A 5% FEE.
New Israel Fund, POB 91588,
Washington, DC 20090-1588, USA
New Israel Fund of Great
Britain, 26 Enford Street, London W1H 2DD, Great
Britain
PEF will also channel donations
and provide a tax-exemption. Donations should be sent to P.E.F. Israel
Endowment Funds, Inc., 317 Madison Ave., Suite 607, New York, New York 10017
USA
About us:
Oz Veshalom-Netivot
Shalom is a movement dedicated to the advancement of a civil society in Israel.
It is committed to promoting the ideals of tolerance, pluralism, and justice,
concepts which have always been central to Jewish tradition and law.
Oz Veshalom-Netivot
Shalom shares a deep attachment to the land of Israel and it no less views
peace as a central religious value. It believes that Jews have both the
religious and the national obligation to support the pursuit of peace. It
maintains that Jewish law clearly requires us to create a fair and just
society, and that co-existence between Jews and Arabs is not an option but an
imperative.
Oz Veshalom-Netivot
Shalom's programs include both educational and
protest activities. Seminars, lectures, workshops, conferences and weekend
programs are held for students, educators and families, as well as joint
seminars for Jews, Israeli Arabs and Palestinians. Protest activities focus on
issues of human rights, co-existence between Jews and Arabs, and responses to issues
of particular religious relevance.
9,000 copies of a 4 page peace
oriented commentary on the weekly Torah reading are written and published by Oz
VeShalom/Netivot Shalom and they are distributed to
over 350 synagogues in Israel and are sent overseas via email. Our web site is www.netivot-shalom.org.il
Oz Veshalom-Netivot
Shalom's educational forums draw people of different
backgrounds, secular and religious, who are keen to deepen their Jewish
knowledge and to hear an alternative religious standpoint on the subjects of
peace and social issues.
Oz Veshalom-Netivot
Shalom fills an ideological vacuum in Israel's society. Committed both to
Jewish tradition and observance, and to the furthering of peace and
coexistence, the movement is in a unique position to engage in dialogue with
the secular left and the religious right, with Israeli Arabs and with
Palestinians.