Vayikra 5764 – Gilayon #336
(link to original page)
Click here to
receive the weekly parsha by email each week.
Parashat Vayikra
SPEAK
TO THE ISRAELITE PEOPLE, AND SAY TO THEM: WHEN ANY OF YOU PRESENTS AN OFFERING
OF CATTLE TO THE LORD YOU SHALL OFFER YOUR OFFERING FROM THE HERD OR FROM THE
FLOCK.
(Vayikra 1:2))
The Sacrifices: Of You? Of Animals?
What does it say previously
about this matter? When one has thus sinned and, realizing his guilt, would
restore that which he gained through robbery (Vayikra 5: 23) and
afterwards, This is the ritual of the burnt offering (6:2).
If you want to offer a sacrifice, never rob anything from anyone. Why? Because,
in connection with the burnt offering, God loves justice and hates robbery.
When can you make a burnt offering that is acceptable to Me? When your hand has
no part of robbery. David said: Who may ascend the mountain of the Lord? Who
may stand in His holy place? He who has clean hands and a pure heart (Tehillim 24:3-4). From the beginning of the laws of sacrifices we learn, when mikem [any of you, but also from you – not from the
possessions of others] presents an offering…
The Holy one Blessed be He said:
When you offer sacrifice to me, be like Adam [a play on the verse, When any
of you – adam- presents an offering] who could not steal from others
because he was the only person in existence.
(Yalkut Shimoni
Vayikra 6: 480)
Adam ki yakriv mikem [When
any of you presents]: This
may be read as allowing for human sacrifice, since it could have been
formulated less ambiguously as Adam mikem ki yakriv. However, Scripture
has avoided this and prohibited it [human sacrifice], and so the verse should
be rendered: If a person from amongst you wishes to make an offering to God,
you should offer cattle or sheep, but not humans. And that is what the prophet said: Which
I never commanded, never decreed, and which never came to My mind (Jeremiah 19: 5). And that is why the section regarding sacrifices begins with the word
adam [human being], to tell you that humans will be the sacrificers and
not the sacrificed.
(Rabbeinu Behayeiy on
Vayikra 1:2)
It is written: Which I never
commanded, never decreed, and which never came to My mind (Jeremiah 19: 5).
Which I never commanded – This is the son of Mesha King of Moav, as
it is written: So he took his firstborn son, who was supposed to succeed him
as king, and offered him up as a burnt offering (II Kings 3: 27).
Never decreed – this is Yiftah.
And which never came to My
mind – That is Isaac,
Abraham's son.
(Ta'anit 4a)
Adam ki yakriv mikem korban
la'Hashem min habeheimah [When any of you presents an offering of cattle to the
Lord] One must understand
why the word adam appears several times in Leviticus. In my humble
opinion, it appears that if Adam had not sinned, sacrifice would be practiced
in a completely different way, in the spiritual manner of angels, as God said,
"I want words" (Shemot Rabbah
38:4). That is why it begins
with the word adam, as if to say that Adam's sin made this form of
redress, i.e., the presenting of an offering of cattle, necessary.
(Yodei Binah, pg. 57)
And He Called to Moses – and Who
Heard?
Pinchas Leiser
My words are largely based upon Prof. Y.
Leibowitz's Sheva Shanim shel Sihot al Parashat HaShavua, pp. 438-441.
My prayer is that, in due time, they shall bring redemption to a wounded and
bleeding world.
Rashi,
following the Sages (Yoma 4a), makes a precise textual inference:
And
He called to Moses (Vayikra 1:1)-This implies that the Voice went on and
reached his [Moses's] ears only, but all the other Israelites did not hear it.
(Rashi
quotes based on Silberman translation)
An
interesting question arises in this connection: On whom does the hearing
depend, on the speaker or on the listener? Or perhaps on both of them? (The
halakhah regarding the blowing of the shofar comes to mind. As the RaMBaM
formulated it, "He does not fulfill his obligation until both hearer and
blower have proper intention" – Hilkhot
Shofar 2:4).
In
addition, what is the instrument through which one "hears" the voice
of God? Rashi's further comments shed some light on the kinds of voice and
hearing involved:
From
the Tent of Meeting – This
teaches us that the Voice broke off and did not issue beyond the Tent of
Meeting.
Since
we have not been informed that the Tent of Meeting was surrounded with a sealed
acoustical wall and a sophisticated system of insulation – it did not even have
a roof – we can assume that we are dealing with a rather different kind of
"voice" and "hearing."
The midrash Tannaim
Sifra (Chapter 5) further clarifies the
issue:
Could
it be [that the Voice was not heard outside the Tent] because it was weak? The
words et hakol [the Voice] teach us otherwise: The Voice is
understood in Scripture [in accordance with the verse]: The Voice of the
Lord is power, the Voice of the Lord is majesty; the Voice of the Lord breaks
cedars (Tehillim 29:4). If so, why does it say from the Tent of
Meeting? This teaches us that the voice was cut off [from being heard
outside the Tent].
According to the
above, ability to hear the Voice is not limited by hearing problems or
acoustical issues. Rather, it is dependent upon the will of the Speaker, or
that of the listener, or upon the relationship between Speaker and listener.
Yeshayahu
Leibowitz (in his Sheva Shanim Shel Sihot al Parashat Ha'Shavua) cites
the Midrash HaGadol on this topic, which presents a particular reading
of the Sifra selection brought by Rashi:
Could it be that [the Voice] was weak? The word hakol [the
Voice] as understood in the Writings, teaches us otherwise. And if so, why
does this one [Moses] hear it and this one [Israel] not hear it? Rather, all
those whom God wants to have hear it, do hear it, and the rest do not hear it.
According
to this way of thinking, the ability to hear the Voice is conditional upon
divine grace, and God chooses those who will hear His Voice.
In
contrast to this view, we may glean a different notion from the words of Rabbi
Hayim ben Atar, author of the commentary Or HaHayim:
And
He called to Moses: Perhaps
this is intended to speak of God's powers, that He can call out in a great
Voice and be heard only by those whom he chooses. That is the meaning of and
He called to Moses – although He called out, His speech was only heard by
Moses and not by those with Moses.
The
Hebrew expression asher yahpotz – "whom He chooses" – is
ambiguous. Does it mean "whom He chooses," as the Midrash HaGadol
would claim? Or does Rabbi Hayyim ben Atar mean to say that he who chooses
to hear God's Voice will be able to it, making the whole thing dependent on
people themselves?
Prof. Yeshayahu Leibowitz tries to suggest
that both views share a common element: Whether God's voice only reaches those
special individuals chosen by God, or whether it reaches all people who choose
to hear it, reception of the Voice is not dependent on the Voice itself, but
rather upon the character of the person receiving it. Leibowitz deduces from
this that, in any event, worship of God via the acceptance of the yoke of the
Torah and the commandments can enable people to hear the Voice, and not vice
versa. This is largely compatible with the RaMBaM's theory of prophecy.
The
Tanaitic midrash Sifra, and Rabbi Hayyim ben Atar in its wake, also
expound upon the word leimor ["saying," from the verse The
Lord called to Moses and spoke to him from the Ten of Meeting, saying]:
He spoke with him for Israel's sake and not
for his own sake, for his speaking to Moses was only for Israel's benefit.
Moses,
the greatest of prophets, served as the "pipeline" for transmitting
God's Voice to Israel. This is reminiscent of a verse that follows the Ten
Commandments: "You speak to us," they said to Moses, "and we
shall obey; but let not God speak to us, lest we die (Shemot 21:16).
RaShBaM
explains: "'You speak to us' – If they had not said this, God would
have communicated all of His commandments to them directly."
Moses,
who was capable of "hearing," had to mediate between God and Israel,
which was incapable of "hearing." We can infer from this that a
different kind of hearing was involved, which was not dependent upon auditory
and acoustical factors.
And
what are those words which are heard in our parasha, which opens a series of
parshiyot dealing with the sacrificial worship of God?
RaMBaM's
attitude towards the sacrificial rite, which he explained in the Guide for
the Perplexed, is well known. He saw the sacrifices as a kind of concession
to irrepressible pagan tendencies. The Torah's precisely prescribed rite, which
required painstaking attention to the proper place and method of sacrifice,
would raise it into a form of worship of God.
In
contrast to the RaMBaM, the RaMBaN and others viewed sacrifice as a way to draw
near to God, in which a person could symbolically sacrifice his own animalistic
nature by offering up an animal sacrifice.
It seems to me that, at the end of the day,
the common theme of these two approaches is that God's Voice commands us to
exercise restraint and maximum control over our drives, while not denying the
existence of those drives.
Can
words of prayer or the study of these parshiyot serve as proper substitutes for
the hard work of giving reign to reason, morality, and God's Voice over the
powerful drives which awaken in us in our hours of distress? Do today's
synagogues and batei midrash serve as places where the public is taught
to lend God's Voice control over strange and violent emotions?
This
question may demand ceaseless thought. Perhaps it all depends on the quality of
our hearing of that Voice. Or, perhaps, as Yeshayahu Leibowitz lyrically
expressed it, do the hearer and the speaker of God's Voice stand within the
Tent of Meeting, or outside it?
Pinchas Leiser, editor of Shabbat Shalom,
is a psychologist.
Who is Affected by Whom?
If it is the anointed priest
who has incurred guilt, le'ashmat
ha'am [so that blame falls upon the people] (4:8).
What is the meaning of the article le' in this verse?
There are two approaches to understanding this
matter, which may be expressed in the words of the Sages: Does the generation –
that is to say, the social, cultural and moral character of a certain
population at a certain time – go according to the Prince (i.e., does the
leadership determine the people's character)? Or does the Prince go with the
people (the leadership is appropriate to the people)? Or as the nations of the
world are wont to say, does each nation get the leaders it deserves?
And so, there are two
interpretations of if it is the anointed priest who has incurred guilt, le'ashmat
ha'am. It can mean that the priest's unintentional sin (i.e., the
leadership's mistakes) cause the people to sin as well. That is to say, the sin
of the anointed priest also incurs guilt for the people. Or it can be
interpreted as saying that the people cause the priest to sin. That is to say,
he sins because the people sins.
This returns us to a problem of
profound social-political significance: Are the generation's faults to be
blamed on the leadership? Or should we say that the character of the leadership
reflects the character of the people? There is an important practical
consequence to the way we answer these questions. In the one case, we can
improve a situation by changing the leadership. In the other case, the people
cannot be changed, and improvement would be dependent upon everyone's improving
himself.
(Y. Leibowitz, He'arot
le'Parshiyot Ha'shavu'a)
Who is the Adam (Person) Who Offers Sacrifice?
Adam includes converts who take the covenant upon
themselves as does Israel, including non-Jews who do so. Even though adam
here means [a member of] Israel, later in the verse we find the word mikem
[from you], which means from you but not from the nations of the world. Together theyconstitute an instance of one exclusionary phrase being followed by another.
[According to the hermeneutic rule] such a double exclusion must imply the inclusionof non-Jews. Similarly, [we apply this rule to the repetitive expression] ish
ish ("every man and man"), saying that it includes non-Jews, that
they make vows and pledges like Israelites.
(Hizkuni Vayikra 1:2)
"Jerusalem was Destroyed Because of Kamtza and Bar
Kamtza"
There was an incident involving
a certain man whose friend was called "Kamtza" and whose enemy was
called "Bar Kamtza." He made a feast, and told his servant:
"Bring me Kamtza." He went and [mistakenly] brought him Bar Kamtza.
He came and discovered him [Bar Kamtza] sitting [at the feast]. He said to him:
"Look, you hate me, what are you doing here? Get up and leave!" He
said to him: "Since I am already here, leave me alone, and I will pay you
the cost of whatever I eat and drink." He told him: "No!"… "I
will pay the cost of your entire feast!"… "No!" They grabbed
him by the hand, stood him up, and took him out.
Bar Kamtza said: Since there
were sages sitting there and did not protest – they are untroubled [by my
humiliation] – I will go and inform on them to the king. He came to the Emperor
and told him: "The Jews have rebelled against you"… The Emperor
said, "Who can know?..
He told the Emperor: Send them
an offering and see if they will sacrifice it.
He went and sent a calf with him
(Bar Kamtza). On the way, Bar Kamtza mutilated its lip – others say he
mutilated the external membrane of the eye – a place that is considered a flaw
for us [rendering the animal unfit for sacrifice] but not for them [according
to Roman ritual law].
The Sages said it should be
sacrificed to preserve the peace of the kingdom. Rabbi Zekhariyah ben Avikolus
said to them: "[People] will say, ‘unfit animals are sacrificed at the
altar!?'"
They said that Bar Kamtza should
be killed, so that he would not go and tell the king, Rabbi Zekhariyah told
them: "People will say: ‘One who blemishes a consecrated animal is to be
killed?!'"
Rabbi Yokhanan said: Rabbi Zekhariyah
ben Avikolus's humility destroyed our house, burned our temple, and banished us
from our land."
(Gittin 55b-56a).
As you know, we are not
presently producing the printed Hebrew edition of Shabbat Shalom for
distribution in Israeli synagogues. With your help – and even a small
additional effort could help us overcome this financial hurdle – we may be able
to resume the production soon.
Checks should be made out to "Oz V'Shalom"
(Please write "For Shabbat Shalom" on the back of the check) and sent
to:
"Oz V'Shalom-Netivot Shalom"
P.O.B. 4433, Yerushalayim 91043
Shabbat Shalom is available on our
website: www.netivot-shalom.org.il
If you wish to subscribe to the email
Hebrew or English editions of Shabbat Shalom, to print copies of it for
distribution in your synagogue, to inquire regarding the dedication of an
edition in someone's honor or memory, to find out about how to make tax-exempt
donations, or to suggest additional helpful ideas, please contact Miriam Fine
at +97253920206 or at ozshalom@netvision.net.il
With God's help and your own, we will
rise ever higher.
Editorial Board of Shabbat Shalom
Executive Board of Oz Ve'Shalom-Netivot
Shalom.