Simhat Torah 5766 – Gilayon #417
(link to original page)
Click here to
receive the weekly parsha by email each week.
Simhat Tora
MOSES WENT UP FROM THE
STEPPES OF MOAB TO MOUNT NEBO, TO THE SUMMIT OF PISGAH, OPPOSITE JERICHO, AND THE
LORD SHOWED HIM THE WHOLE LAND; GILEAD AS FAR AS DAN…
AND THE LORD SAID TO HIM, "THIS IS THE LAND OF WHICH I
SWORE TO ABRAHAM, ISAAC, AND JACOB, SAYING, ‘I WILL ASSIGN IT TO YOUR
OFFSPRING.' I HAVE LET YOU SEE IT WITH YOUR OWN EYES, BUT YOU SHALL NOT CROSS
THERE.
(Devarim 34:1, 4)
And the Lord
showed him the whole land
This vision was a
miraculous thing, since it is not naturally possible to view all of the
of
they said in a midrash: "The Holy One blessed be He said – I will pass it
before you as a woman-servant passes before her master." In the Sifri they
explained these verses as saying that He showed him all of the future events that
would occur in the
until the last of the generations. That is the plain meaning of the text, since
He did show him – before it was conquered – how the land would later be
apportioned to the tribes.
(Rabbi S. R. Reggio
ad loc)
You shall not
cross there…You shall not enter there
That is to say, it is
not that you are unworthy of gaining the
of
am giving it to the Israelites – that is why you will not be able to enter it
as well. The main punishment [you received] was meted out measure for measure;
you will not teach
rules for living in the
All of the preparations which the Holy One blessed be He made concerning the
rock [out of which water flowed] were in order to teach the Israelites how to
comport themselves during a drought, and since our Teacher Moses spoiled it [by
hitting the rock instead of talking to it], his punishment was that he would
not teach them there [in the Land of Israel].
(The NeTziV Mi'Velozhin's
Ha'Amek Davar on Devarim 32:52)
Breaking and Change as a World View
Shlomo Fuchs
A) The Breaking of the
Tablets as a Message! The Torah Finishes with a Command –We Must Break Conventions!
The
final verse of the parasha, of the book Devarim, and of the entire Torah,
reads: And for all the great might and awesome power that Moses displayed
before the eyes of all
(Devarim 34:12).
Rashi
does not interpret it literally:
And
for all the great might [literally: strong hand] – [this
refers to the fact] that he received the Torah that was on the Tablets, in his
hands
and awesome power – the miracles and mighty deeds
that were wrought in the great and terrible wilderness
before the eyes of all Israel – [This refers to the fact]
that his heart inspired him to shatter the Tablets before their eyes, as it is said, And I broke them before your eyes
One, blessed be He [regarding this action] agreed with his opinion, as it is
stated [that God referred to them as the Tablets] which you broke (Shemot 34:1) – Yiyshar kohakha ["May
your strength be fitting" – an expression of thanks and congratulations]
that you have broken [them]!
Why
does Rashi explain that the Torah concludes with the breaking of the Tablets? Rashi
bases his interpretation upon a midrash:
…and
awesome power – from where do we know that this also refers to the breaking
of the Tablet? Because it says earlier, And I broke them before your eyes,
and here it says, that Moses displayed before the eyes of all
What
does Rashi want to teach us? Let us consult the Gemara (Yevamot 62a):
For
it was taught: Moses did three things of his own accord, and God agreed with
him: he stayed away from his wife, and broke the tablets, and added a
day…
…Broke the Tablets – how did
he learn [that this was appropriate]? He said: The Pesah offering is only one
of the 613 commandments, and concerning it the Torah said no foreigner shall
eat of it (Shemot
12), [when relating
to] the entire Torah, and Israel are apostates, all the more so [that the
apostate Israelites, who are like foreigners should not partake of the Torah].
And his view was in accordance
with that of God, for it is written, which you broke (Shemot 34): Yiyshar kohakha that
you have broken [them]!
Study
of the sources points to the possibility that Rashi chose to mention the lesson
of the broken tablets in his commentary on the final verse of the Torah in
order to teach us that sometimes It is time to act for the Lord – transgress
your Torah.
The Meshekh
Hokhmah's statement (Rabbi Meir Simkha HaKohen
MiDevinsk, 1843-1926) should also be counted as part of the message of
the breaking of the Tablets:
That
is the meaning of and when he drew near the camp and saw the calf and the
dancing and saw that their error was so great that they did not doubt it at
all, for they did not want to stand [watch to see] if Moses might have descended,
to look out for his arrival at a distance. Rather, they were only sunk into
their error, into the abominations of the calf which they thought was divine. He
understood their error and Moses became angry and he threw the Tablets from
his hands; that is to say, there is no holiness or divinity at all except
in the existence of the Creator, may His name be blessed. If he had brought the
tablets, they would have switched the calf with a Tablet without abandoning
their error. When he broke the Tablets they saw that they had not reached the
goal of faith in God and in his pure Torah.
That
is to say, the breaking of the Tablets is supposed to teach us that holiness never
resides in matter, in stones, but rather in God's Torah. This message completes
the yearly reading of the Torah. The fragments of the Tablets must rest side by
side with the second Tablets in the Ark of the Covenant.
B) The Haftorah of
Zot HaBerakhah – And Solomon stood or After the death of Moses
All
Jewish communities say the haftorah from the beginning of the Book of Joshua,
in contradiction to what is written in Meggilah 31a. Perhaps the change of
practice was fueled by frustration over the way the Torah ends without the
people entering the Land of Israel. We, like Moses, do not get to enter the
land, but instead turn back to beginning of Bereishit. The justification for the
change of haftorah for Ve'Zot Ha'Berakhah is that custom overrides halakhah!
Meggilah
31a states that on Simhat Torah we should read the passage beginning And Solomon
stood facing the altar of the Lord, before the entire community of Israel, and
he spread his hands out to heaven…(II Kings
1:8). This is the Gemara's formulation:
The
following day [Simkhat Torah] Ve'Zot Ha'Berakhah is read, and And Solomon Stood
is read as the haftorah.
The Tosafotists
there point out:
There
are locales which customarily read the haftorah [beginning] After the death
of Moses. This is incorrect, since the Talmud does not say to do it. There
are some who say that Rav Hai Gaon instituted the recitation of After the death
of Moses, but they do not know his reason for changing the order set out by
the Talmud.
Siddur
Rashi also questions this custom.
The
author of Or Zarua (2: 393)
summarizes the halakhic rulings of the Rishonim regarding this deviation from
the Talmudic law and justifies the custom:
Since
during all the days of the festival haftarot are read that relate to the day
[of the festival] and on Simkhat Torah the Torah is completed and we read aboutthe death of our Rabbi Moses, that is why we read the beginning of
the books of the Prophets which speaks of the death of our Rabbi Moses, peace
be upon him, and his replacement by Joshua. And Rabbi Yitzhak ben Yehudah
ztz"l answered: Since they have practiced this custom, let them
practice it, for custom overrides halakhah. And it may be said that our Rabbis,
the Savoraim, who arose after the Amoraim practiced this custom, and they had
the power to do so, for they had learned Torah from their [the Amoraim's] mouths.
The
justification for the Talmud's having chosen the haftorah And Solomon stood
is explained in Mahzor Vitri: "It is also in order to juxtapose the
king's blessing with Moses' blessing. For the king's blessing was made on
the last day of the festival, as the Sages said, it [the last day] is
separated from the [rest of the festival] and requires its own blessing." In
other words, the dedication of Solomon's temple was completed on Shemini
Atzeret, making it appropriate to read a haftorah that describes that event. II
Chronicles5:1 (as well as I Kings 1:8)
tells us: All the men of Israel gathered together to the king on the
festival, that is, on the seventh month. And in chapter 7, verses 8-11, we
read:
At
that time Solomon kept the feast for seven days – all Israel with him – a great
assembly from Levo-Hamat to the Wadi of Egypt. On the eighth day they held a
solemn gathering: they observed the dedication of the altar seven days, and the
feast seven days. On the twenty-third day of the seventh month he dismissed the
people to their homes, rejoicing and in good spirits over the goodness that the
Lord had shown to David and Solomon and His people. Thus Solomon finished
building the House of the Lord and the royal palace; Solomon succeeded in
everything he had set his heart on accomplishing with regard to the House of
the Lord and his palace.
It
is clear why the passage describing the dedication of the Temple would be read
on Simhat Torah: they both occur on the 23 of Tishrei. However, those verses
raise a question: How did the dedication of the Temple cancel the fast of Yom Kippur?
Could that be the point of the expression everything he had set his heart on?
The Gemara
in Shabbat 30a states:
Was
it not correct for Solomon to say, and I praise the dead who have already died?
It refers to that which is written: On the eighth day he sent the people and
they blessed the king and went to their tents joyful and good of heart for all
of the good that the Lord had done for His servant David and His people Israel (I Kings 8:65).
And went to their tents – they found their wives to be
ritually pure. Joyful – they enjoyed the illumination of
the Divine presence. Good of heart
– that each and
everyone's wife became pregnant and gave birth to a male. For all of the
good that the Lord had done for His servant David and His people Israel – For
His servant David – He forgave him for that sin. And His people Israel
– He forgave them for the sin of Yom Kippur.
It
appears that it may be said that by choosing And Solomon stood as the
haftorah, the Sages want to teach us that – as in Solomon's case – it is
permitted to cancel Yom Kippur in order to dedicate the Temple! This is similar
to the message of the breaking of the Tablets, which I mentioned earlier. Solomon
decided to cancel Yom Kippur in deference to the dedication of the Temple and
in order to avoid "mixing one joyful event with another." For this,
both he and the people were forgiven.
It
seems that the change of haftarot in the days of the Geonim sends a similar
message. The reason for the change remains insufficiently clear, but,
nonetheless, almost all synagogues read the haftorah "against the ruling
of the halakhah"! There were some authorities who tried to follow the rule
grasp this one and do not let go of that one that and called for both
haftarot to be read. Justification of the change in terms of "custom
cancels halakhah" – (the Yiddish expression: a minhag bracht a din
– a custom breaks a halakhah, expresses this idea in an even clearer
fashion) or in accordance with the notion that the Savoraim could change the
halakhah because they were chronologically close to the Amoraim – they are very
surprising!
Perhaps
there is yet another additional significance to the change of haftarot, a
significance that may have prompted the change.
Temurah
16a reads:
Rav Yehudah said in the name of
Rav: When Moses left for the Garden of Eden [i.e., at his death] he said to
Joshua: "Ask me about any doubts you may have!"
He said to him: "My Rabbi,
is it as if I studied with you for a single hour and walked off elsewhere? Did
you not write about me: And his attendant, Joshua son of Nun, a youth, was never
absent from the tent (Shemot 33)?
Joshua's strength was
immediately weakened, and he forgot three hundred laws, and seven hundred
doubts entered his mind, and all of Israel was ready to kill him.
The Holy One blessed be He said
to him: I cannot tell you [the laws you have forgotten], go and busy
them with warfare,
for it is said: After the death of Moses, servant of the Lord and the
Lord said, etc.
According
to this passage from the Talmud, the military conquest of the land resulted
from Joshua's inability to ask questions; he had no doubts. It is interesting
to think about how the conquest would have taken place if Joshua had not made
this mistake. I would be so bold as to say that it may be assumed that Rahav's
statement, fear has fallen upon all of the land's inhabitants, was
accurate. It may be that the entire conquest by force of arms could have been
avoided if they had waited at Arvot Moav – there could have been a
victory "by peaceful means."
It
may be said in this spirit that the passage from Joshua is read as the haftorah
for the completion of the Torah in order to teach us to avoid repeating Joshua's
mistake. Even upon the completion of the reading of the Torah, "even
if we are all wise," – there remain – and there should be – doubts and
questions.
The
power of interpretation, the power of the Oral Torah, comes to teach us
that the message of the breaking of the Tablets also belongs to the
Torah's tradition. From it springs its power to change the haftorah by dint of
a custom that breaks the halakhah. Doubts and questions are integral
parts of this conception, which expresses humility.
Shlomo Fuchs teaches at
Hebrew Union College, in Beit Shemuel and in Kolot. He is the educational
director of the IDF project of Beit Morashah
At the Completion of Our Eighth Year of Publication…
On Shabbat parashat
Bereishit of 5758 we started on our way "in love and fear," knowing that
many parashat ha'shavua sheets were distributed in the synagogues every week. Some
of them included articles by famous rabbis, figures of influence in the
religious community. Most of them emphasized the importance of the commandment
to settle the Land of Israel, sometimes by staking clear stands on
controversial political issues, which were presented as the Torah view [da'at
Torah]. Sometimes the impression was created that settlement of the Land was
presented as being "equal to all the rest of the commandments," as a
factor that overrides any other Torah-value.
Eight years ago we felt
– and we believe even more strongly today – that it is important to let the
community hear an alternative voice, a more complex voice, a voice which we
hold to be the authentic voice of religious Zionism, one which views our Torah
as a "Torah of life."
At first, we were
unsure how a sheet expressing a different message would be received by the
religious-Zionist community.
Great demand for the
sheets, both in Israel and in the Diaspora, the responses we receive from our
readers – including from those who disagree with some of the ideas we propagate
– strengthened our impression that today, especially in times when deep
disagreements divide the nation, there is room for discussion and debate to
take place in a mutually respectful manner, and in cognizance of the notion
that "the Torah has seventy faces." There is room for a "disagreement
for the sake of Heaven" regarding fundamental issues as long as all agree
that discussion requires attentiveness to the various standpoints and
compliance with democratically decided matters of policy.
At this time, when
Israeli society is grappling with difficult questions that sometimes require
difficult solutions, it is important for us to continue emphasizing those Torah
values that seem to us to be no less important than the commandment to settle
the Land of Israel. It is important to remind all of us that human beings were
created in the Divine image, that we are required to protect the rights of the
stranger, that the Torah is a Torah of life and that therefore we must do
everything possible to avoid bloodshed and to create a just society, a society
committed to fulfilling the needs of its weaker members. These are among the
foundation stones of a Jewish Torah society, and the pursuit of peace is also
an important religious value.
We have managed to fulfill
this mission, and, God willing, we shall continue to fulfill it with your help.
With the completion of
this cycle of publication and the beginning of a new year, I would like to
thank
work and is responsible for distribution both inside and outside of Israel, to
Danny Lazar, who faithfully and devotedly attends to the graphic editing and
online publication, to our English translator, who prefers to remain anonymous,
to our printer, Graphos Print in Jerusalem, to all of our authors,
contributors, distributors, and readers who make Shabbat Shalom
possible.
Hazak hazak ve'nit'hazeik
Pinchas
Leiser – Editor
Shabbat Shalom is available on our
website: www.netivot-shalom.org.il
If
you wish to subscribe to the email English editions of Shabbat Shalom, to print
copies of it for distribution in your synagogue, to inquire regarding the
dedication of an edition in someone's honor or memory, to find out about how to
make tax-exempt donations, or to suggest additional helpful ideas, please
contact
Fine at
+972-52-3920206 or at ozshalom@netvision.net.il
With
God's help and your own, we will ascend ever higher.
Editorial
Board of Shabbat Shalom
Executive
Board of Oz Ve'Shalom-Netivot Shalom
If you enjoy Shabbat Shalom,
please consider contributing towards its publication and distribution.
·
Hebrew edition distributed in Israel $700
·
English edition distributed via email $ 100
Issues may be dedicated in honor
of an event, person, simcha, etc. Requests must be made 3-4 weeks in advance to
appear in the Hebrew, 10 days in advance to appear in the English email.
In Israel, checks made out to Oz VeShalom may be sent to Oz
VeShalom-P.O.B. 4433, Jerusalem 91043. Unfortunately there is no Israeli
tax-exemption for local donations.
US and British tax exempt
contributions to Oz VeShalom may be made through:
New Israel Fund, POB 91588,
Washington, DC 20090-1588, USA
New Israel Fund of Great Britain, 26 Enford Street, London W1H 2DD,
Great Britain
PLEASE NOTE THAT THE NEW ISRAEL
FUND IS NO LONGER ACCEPTING DONATIONS UNDER $100.
PEF will also channel donations and provide a tax-exemption. Donations
should be sent to P.E.F. Israel Endowment Funds, Inc., 317 Madison
Ave., Suite 607, New York, New York 10017 USA
All contributions should be
marked as donor-advised to Oz ve'Shalom, the Shabbat Shalom project.
About us
Oz Veshalom-Netivot Shalom is a
movement dedicated to the advancement of a civil society in Israel. It is
committed to promoting the ideals of tolerance, pluralism, and justice,
concepts which have always been central to Jewish tradition and law.
Oz Veshalom-Netivot Shalom shares
a deep attachment to the land of Israel and it no less views peace as a central
religious value. It believes that Jews have both the religious and the national
obligation to support the pursuit of peace. It maintains that Jewish law
clearly requires us to create a fair and just society, and that co-existence
between Jews and Arabs is not an option but an imperative.
Oz Veshalom-Netivot Shalom's
programs include both educational and protest activities. Seminars, lectures,
workshops, conferences and weekend programs are held for students, educators
and families, as well as joint seminars for Jews, Israeli Arabs and
Palestinians. Protest activities focus on issues of human rights, co-existence
between Jews and Arabs, and responses to issues of particular religious
relevance.
5,000 copies of a 4 page peace
oriented commentary on the weekly Torah reading are written and published by Oz
VeShalom/Netivot Shalom and they are distributed to over 350 synagogues in
Israel and are sent overseas via email. Our web site is
www.netivot-shalom.org.il
Oz Veshalom-Netivot Shalom's
educational forums draw people of different backgrounds, secular and religious,
who are keen to deepen their Jewish knowledge and to hear an alternative
religious standpoint on the subjects of peace and social issues.
Oz Veshalom-Netivot
Shalom fills an ideological vacuum in Israel's society. Committed both to
Jewish tradition and observance, and to the furthering of peace and
coexistence, the movement is in a unique position to engage in dialogue with
the secular left and the religious right, with Israeli Arabs and with
Palestinians.