Haazinu 5773 – Gilayon #768


Shabbat Shalom The weekly parsha commentary


(link to original page)

Click here to
receive the weekly parsha by email each week.

Parshat Ha'azinu – Sukkot

Remember the days

of old,

Give thought to

the years of times past.

Ask your father,

that he may tell you,

Your elders, that they may say to you.

(Devarim 32:7)

 

Remember the days of old. After completion of the introduction to

the poem, in which he announces his intention to justify the ways of the

exalted God, that He is a God of trust who benefits those who do His will, who

does not retract his blessings, and there is no injustice in His application of

the measure of the law to them, Moshe now proceeds to explain this by telling

of the past and the future: First, how it was the intention of the exalted God

to achieve this goal with all mankind in the days of old and the years of times

past, and how, not having succeeded in this, He did great things, raising

Israel on high, as He will do in the end of days with the remainders He will

call. Secondly, that He provided them with a proper location to worship Him in

joy and good feelings for His abundance, yet they rebelled and repaid good with

bad. And no doubt those who perverted His intentions deserve speedy punishment.

Thirdly, because of the enormity of their sin they fell into the nets of the

wicked and were deserving of complete obliteration, but because of the

desecration of His name, He prevented this. Fourth, Moshe tells them the reason

why they will be redeemed in the end of days. Fifth, he describes how the

redemption will occur, and the Lord's revenge against the oppressors of His

people, and these are the sections of Parashat

"Haazinu"

for which our Sages supplied signs: HaZiv Lach [an acronym composed of opening letters of said

sections, which form the Hebrew words for "yours is the radiance"].

He said, therefore, Remember the days of old and you will understand the

ways of His goodness, and how much He intended to benefit the first human at

beginning of time, and He placed him the Garden of Eden, but he ruined his

condition: Give thought to the years of times past, and you will again

understand how much good He did to the generations prior to the flood, but they

were corrupt. And a third time, from the flood to the split [Tower of Babel]

yet they behaved in a destructive manner.

(Seforno,

Devarim 32:7)

 

Heaven, earth, rain

and dew

Dalia Marx

"Give ear, O heavens, that I may speak;

hear, O earth, the utterance of my mouth" (Devarim

32:1) – in his parting poem, Moshe invites the heavens and the earth. He

speaks to the heavenly and lofty and to the earthy and material. In the same

words he addresses the refined and the routine, Not only can different people

understand the words in different ways, simple or abstract, but even the same

person can hear in poetry different voices. This is the power of poetry at its

best.

Immediately, also in poetic

form, there follows a similar reference to extremes. Moshe calls forth: "Let

my teaching drip like rain, let my words flow like dew" (Ibid. ibid. 2). Sometimes the Torah, compared

to water, is revealed to its learners as torrential rains, sometimes as

delicate dew. Relating to this, Rava said: "If

the scholar is a worthy person then he is like unto dew, but if he is not then

drop him like rain" [Soncino commentary

elaborates: "Drop him with all your might just as the heavy rains coming

down with force on the crops crush them"] (Bavli, Tannit 7a). The

text continues with a third variation on the same theme: "like se'irim [cloudbursts, also goats] on

new-growth, like revivim [showers] on

grass". Se'irim are,

at least according to some commentary, pouring rain, whereas revivim are "white clouds resembling

sheep, like white, fine rain"1.

A midrash

states: Just as these showers fall on grass and nurture them and pamper them,

so do the words of my Torah (Sifri

Devarim 16)2. This is to say that

there are those who require knowledge poured over them or flooding them like a

rainstorm, and those who hear the words of the Torah as the patter of a light

drizzle. The very same words can reach different people in different ways, addressing

varied intellectual, spiritual and emotional needs.

This year, Parashat

Haazinu is read before the Sukkot

festival. The Mishnah cites Sukkot

as one of the four seasons at which the world is judged: "On the festival

[Sukkoth] they are judged for water" (Rosh

Hashanah 1:2). The Sukkot festival is closely

related to rain: In the Talmud, the ceremonial pouring of water on Sukkot is explained as an appeal for the year's rains to be

blessed3. The dwelling in the Sukkah

itself is reminiscent of the clouds of glory which sheltered Israel in the desert4,

and clouds are condensations of water. On Shemini

Atseret, the Eighth Day of Assembly, we begin to

recite "Who causes the winds to blow and the rains to fall" as part

of the second blessing in the Amida. The mention of

God's rain prowess in the prayer is inaugurated with a special prayer, the

Prayer for Rain, recited during the Mussaf service on

Shemini Atseret. This

prayer enfolds the fear and the hopes related to rain. It seems that today we

understand more and more that not only were the lives and well-being of the

ancient farmers dependent upon rains of blessing, but that so are ours, we who

live the modern and industrialized world.

Sukkot and Pessach divide the Jewish year into two equal parts, both

beginning in the middle of the month with the full moon, both celebrated for a

week, both having an "atzeret", an

additional day of assembly (Shmini Atzeret following Sukkot, Shavuot

following Pessach). Both also serve as important

stations of passage in the human experience and in the Jewish liturgy – with Sukkot begins the rainy season, with Pesach, the dry

season. On Pesach the prayer for dew – "Tal"

– is recited and from then on the request for dew is incorporated into the Amida; in the Mussaf service of Shemini Atseret, we recite the

prayer for rain – "Geshem" – and

from then on mention of rain becomes part of the Amida.

(Later in the winter, a request for rain is appended to the blessing/request

for a good year). These two festivals serve as gatekeepers for summer and

winter; they separate between them, but also connect them.

The tie between winter and summer and between

rain and dew can be detected also in the opening of the Haazinu

poem, read immediately before the changing of the guard between rain and dew; '"Let

my teaching drip like rain, let my words flow

like dew". Parashat Haazinu also concludes with water, but this time its

judgmental and harsh aspects are stressed. Moshe complains about his people: "Because

you betrayed me in the Wilderness of Zin" (Ibid. 51), recalling that because of this

offense he was forbidden to enter the land. From this we learn that water,

whether understood literally or as a metaphor for Torah, contains blessings but

also dangers.

Another matter related to the beginning of Haazinu and the Sukkot

festival. From an anthropological point of view, the taking of the lulav and its shaking in

all four directions and up and down, is a symbolic creation of a protected

area. Similar ceremonies exist in many cultures (and when we wrap ourselves in tsitsit we desire to envelop ourselves in the entire

world, in all its four corners). One who performs the lulav

ritual holds in his hands the four species and surrounds himself with the four

points of the compass, thereby asking for security and protection. According to

a midrash brought in the name of Rabbi Simai, there are four types of wind [Translator's note – In

Hebrew 'wind' and 'compass points' are both ruach]:

R' Simai used to

say: From where do we know that just as Moshe appointed heaven and earth to serve

as witnesses against Israel,

he also appointed the four winds of heaven? For it is written "Let my

teaching come down like the rain" – this is the wind from the West, which

is the nape of the world and is all blessing; "Let my words flow like dew",

this is the North wind which makes the world clean as gold; "Like se'irim on new-growth", this is the East

wind, which darkens5 the firmament like goats; "Like showers on

grass" – this is the South wind which overweaves

the firmament as with a thick lining. (Sifri Devarim 306)

R' Simai learns the

meaning of the four directions which face the walls of the Sukkah

and towards which the lulav is shaken, from

the song of Haazina, the opening of which

represents the four directions, four qualities from which the world is made.

When we take the four species – the lulav, the

etrog, the myrtle and the willow – we

shake them not only towards the four corners of the universe, but also upwards

and downwards (the order of directions is subject to custom). Even these two

latter directions, the horizontal and the vertical, represent the desire for

orientation in the world and for conservation. Both are represented in the song

of Haazinu, as Moshe invites both heaven and

earth to be witnesses: "Give ear, O heavens, that I may

speak; hear, O earth, the utterance of my mouth".

On these days between Yom Kippur and Sukkot we ask to be attentive. Attentive

to the world and its sighs, attentive to our souls, attentive to the exalted in

our lives. The prophet Isaiah said: "Listen, O heavens, and give

ear, O earth." (1;2).

The 'vertical' listening of the exalted is inseparable from the 'horizontal'

listening, that between man and his fellow. Without it there can be no world;

without it repentance is impossible.

1. Ben-Yehuda

Dictionary, Vol.13, p. 6377. I first read this idea in Rabbi Shmuel Avidor HaCohen's

book, Likrat Shabbat, Tel-Aviv 5737, p. 215

2. Some commentators give an opposite

interpretation. Rashi explains "revivim" as droplets of rain, and it seems to

me that it because it shoots like an arrow it is called raviv.

A different interpretation of these two words is that se'irim

refers to the male sheep, and revivim to

the females.

3. For the controversy over whether the sukkot were clouds of glory, as claimed by Rabbi Eliezer, or actual booths, as held by Rabbi Akiva, see Bavli, Rosh HaShanah 16a

4. Bavli, Sukkot 11b.

5. Variant readings – 'stormy' or 'purifying'

(Ben Yehudah 3, 6378)

Dr. Dalia Marx

teaches in the Hebrew Union College

in Jerusalem

 

"Give ear, O heaven": Moshe was close to heaven, therefore he said "Give ear, O heaven. And

because he was far from the earth he said: "Let the earth hear the

utterances of my mouth". Came Isaiah and, basing himself upon this, said: "Hear,

O heavens and give ear, O earth" (Isaiah

1:2). "Hear, O heavens" because he

was far from the heavens, and "give ear, O earth" because he was

close to the earth.

"Heaven and earth" are parts of man.

This is also to say that he spoke with the two components from which man

is created, the spiritual – symbolized by "heaven" and the physical,

symbolized by "earth". Similarly did our Sages refer (Sanhedrin 91b) in explaining the verse "He

summoned the heavens above" (Psalms 50:4),

and when he addressed the spiritual in man, he called to him, saying "Give

ear, O heaven", to those heavenly parts, those hidden in the unseen, he

called to listen. And he addressed it with harsh speech, because the soul is

able to accept authority in Godly matters, because it recognizes its

obligations. But when addressing the body, which is exposed, he said "And

let the earth hear" addressing the physical component, "the

utterances of my mouth" because the body's nature is far from the divine

truths and requires gentle address in order to listen.

 (Ohr HaHayyim,

Devarim 32:1)

 

"A faithful god, never false, just and upright is he"

"a faithful god" – who

believed in the world and created it.

"Never false" – Humans did not come into the world to

be wicked, but to be tzaddikim – righteous men.

And thus it is written "God made man plain, but they have engaged in

too much reasoning" (Kohellet 7:28). "True and upright is he" –

he deals uprightly with all people.

(Sifrei,

Haazinu 307)

 

The explanation is to be found in the verse The Rock, whole and

perfect are his deeds… rue and upright is He from the Ha'azinu Poem. The tribute upright is

given to justify The Holy One's destruction of the Second Temple –

[in the days of] a crooked and perverse generation. We had previously explained

that they were tzaddikim and hassidim and devoted

great efforts to Torah, but they were not upright in their actions. Because of

the baseless hatred they harbored for each other, they suspected those whose

fear of God was expressed differently than their own, accused them of being Saduccees and apikorsim,

and this led to bloodshed and division and to all the evils in the world, until

the House was laid waste. The tzidduk hadin – the justification of the sentence –

was for this; The Holy One, Blessed Be He, is upright, and he does not tolerate

this brand of tzaddikim[He

accepts] those who walk on the path of the upright even in their civil

behavior, not in crookedness – even though it [the crookedness] be for the sake

of heaven, for this is what leads to the destruction of creation and the

desolation of civilization.

(The NeTziV, from the introduction to his commentary Ha'Amek Davar, on the Bereishit)

 

The Limits of Power and the Danger of its Glorification

 How can one [person] pursue a thousand,

and two put ten thousand to flight, unless their [Mighty] Rock has sold them

out, and the Lord has given them over? (Devarim 32:30)

Israel's lack of power and failure to

resist its enemies could have proved to them that their easy victory did not

come to demonstrate their superiority arising from their national genius, but

that they rather vanquished Israel because it had been cast aside and deserted

by God. Until now the Lord was its rock of salvation and the surety of its

strength, and now Israel

was, once again, unworthy of its Rock's help.

…our enemies sit in

judgment – oyveinu plilimPlilim –

see my commentary (Bereishit 48:11) – pilel and the noun palil are

never used anywhere in the sense of the application of state power. These terms

always refer to decisions and legal rulings based upon judgment and the drawing

of conclusions.

(Rabbi S.R. Hirsch Devarim

32:30-31)

 

Our yeshiva students of Zion have taken upon themselves to glorify

and exalt this disgraceful era and to establish in the world a positive

attitude towards war. During all the ten years since the war (World War I)

these yeshiva students of Zion

have never ceased to sing songs about the new heavens and new earth created by

the war.

How great is the pain! How terrible the

loss! If there were only one truth in the world it was the Congregation of

Israel, pining for Isaiah's vision: Nation will not raise

up sword against nation. Now our young Balfourists

have come and contaminated it as well… For the sword has

never left the hands of the nations for even a moment, and they are sunk in

feuds and attacks from generation to generation. The force of inertia

pushed them to wars. But the Jews who suddenly love the beauty of "the

hero's thigh" girded with a sword – they aggressively blaspheme the

prophet Isaiah.

(R. Shmuel

Tamrat – Knesset Yisrael.

Quoted in Eli HoltzerHerev

Pipiyot BeYadam pg.

151)

 

The four species: man, nation and the world

Rabbi Mani

opened his discourse with the text, "All my bones shall say: Lord, who is

like You!" (Ps.35:10). This verse was said in allusion to nothing else than

the lulav. The rib of the lulav

resembles the spine of a man; the myrtle resembles the eye; the willow

resembles the mouth, and the etrog resembles the

heart. David said: There are none among all the limbs greater than these, for

they outweigh in importance the whole body. This explains, "All my bones

shall say."

(Lev.Rabba

ch.30)

 

"Fruit of the tree": twice in

the tradition, "where there is fruit of the tree", "fruit of the

citrus tree" (Lev.23:40), hinting to what is written (Gen. Rabba 15:8): "The tree from which Adam ate was an etrog tree."

(Baal HaTurim

Gen.1:29)

 

"A righteous person will bloom like

a palm tree". For on Succot we are occupied with

revealing His kingship to all there is in the world, even to the seventy

gentile nations, since this is the secret of the seventy young bulls that we

are offering as a sacrifice for them on Succot. And

this is what we say after the waving of the lulav and

the hakafot.

(Likutei

Moharan ch.33)

 

Seventy

young bulls of the festival for the seventy nations of the world"

"As the dove atones for

iniquities, so Israel atone for the other nations, since the seventy bullocks

which they offer on Succot are only for the sake of

the seventy nations, so that the world should not be made desolate through

them; and so it says, 'In return for my love they are my adversaries; but I am

all prayer' (Ps.59:4).

(Midrash

Song of Songs Rabba, 1)

 

"Seventy young bulls. The bulls of the

festival are seventy, except for [Shemini Atzeret], corresponding to the

seventy nations, to atone for them, so that the rains would fall in THE WHOLE

WORLD; for on this festival it is decided concerning the water."

(Rashi

on T.B. Succah, 55b)

 

Rabbi Yehoshua from Sichnin says in the

name of Rabbi Levy: Great is peace, that the blessings end with 'peace'

(Shalom); at the reading of the Shema (Hear, O

Israel): 'spread over us the shelter (Succah) of Your peace', in the [Amida-]

prayer: '…Who makes peace', in the priestly blessings: '…and establish

peace for you'.

These are just

blessings, and whence in the sacrifices? The teaching says: 'This is the law of

the Mincha (afternoon) elevation-offering … and the

peace-offering'. This is just in this world, whence, then, in the World to

Come? The teaching says: 'Behold, I will extend peace to her like a river…' (Is.66:12). The

rabbis say: Great is peace, for when the anointed king will come, he will begin

by nothing else but peace, as it is said: 'How beautiful upon the mountains are

the feet of him that brings good tidings, that

announces peace…' (Is.52:7).

(Yalkut Shimoni)

 

Oz veShalom needs your support in

order that the voice of a religious Zionism committed to peace and justice will

continue to be heard through the uninterrupted distribution of Shabbat

Shalom in hundreds of synagogues, on the Internet, and via email in both

Hebrew and English.

Donations in Israel are

tax-deductible. Please send your checks made out to "Oz VeShalom" to Oz VeShalom POB

4433 Jerusalem

91043.

For a US tax

deductible donation, the New Israel Fund may be used as the conduit. Contributions

should be marked as donor-advised to Oz ve'Shalom,

the Shabbat Shalom project with mention of the

If you wish to subscribe

to the email English editions of Shabbat Shalom, to print copies of it for

distribution in your synagogue, to inquire regarding the dedication of an

edition in someone's honor or memory, to find out how to make tax-exempt

donations, or to suggest additional helpful ideas, please call Miriam Fine at +972-52-3920206

or at ozveshalomns@gmail.com

Issues may be dedicated in

honor of an event, person, simcha, etc. Requests must

be made 3-4 weeks in advance to appear in the Hebrew, 10 days in advance to

appear in the English email.

 

About us

Oz Veshalom-Netivot Shalom is a movement

dedicated to the advancement of a civil society in Israel. It is committed to

promoting the ideals of tolerance, pluralism, and justice, concepts that have

always been central to Jewish tradition and law.

Oz Veshalom-Netivot Shalom shares a deep

attachment to the land

of Israel and it no less

views peace as a central religious value. It believes that Jews have both the

religious and the national obligation to support the pursuit of peace. It

maintains that Jewish law clearly requires us to create a fair and just

society, and that co-existence between Jews and Arabs is not an option but an

imperative.

4,500 copies of a 4-page peace oriented commentary on the weekly Torah

reading are written and published by Oz VeShalom/Netivot

Shalom and they are distributed to over 350 synagogues in Israel and are

sent overseas via email. Our web site is www.netivot-shalom.org.il.

Shabbat Shalom is available on our website: www.netivot-shalom.org.il

For responses and arranging to write for Shabbat Shalom: pleiser@netvision.net.il