Haazinu 5773 – Gilayon #768
(link to original page)
Click here to
receive the weekly parsha by email each week.
Parshat Ha'azinu – Sukkot
Remember the days
of old,
Give thought to
the years of times past.
Ask your father,
that he may tell you,
Your elders, that they may say to you.
(Devarim 32:7)
Remember the days of old. After completion of the introduction to
the poem, in which he announces his intention to justify the ways of the
exalted God, that He is a God of trust who benefits those who do His will, who
does not retract his blessings, and there is no injustice in His application of
the measure of the law to them, Moshe now proceeds to explain this by telling
of the past and the future: First, how it was the intention of the exalted God
to achieve this goal with all mankind in the days of old and the years of times
past, and how, not having succeeded in this, He did great things, raising
Israel on high, as He will do in the end of days with the remainders He will
call. Secondly, that He provided them with a proper location to worship Him in
joy and good feelings for His abundance, yet they rebelled and repaid good with
bad. And no doubt those who perverted His intentions deserve speedy punishment.
Thirdly, because of the enormity of their sin they fell into the nets of the
wicked and were deserving of complete obliteration, but because of the
desecration of His name, He prevented this. Fourth, Moshe tells them the reason
why they will be redeemed in the end of days. Fifth, he describes how the
redemption will occur, and the Lord's revenge against the oppressors of His
people, and these are the sections of Parashat
"Haazinu"
for which our Sages supplied signs: HaZiv Lach [an acronym composed of opening letters of said
sections, which form the Hebrew words for "yours is the radiance"].
He said, therefore, Remember the days of old and you will understand the
ways of His goodness, and how much He intended to benefit the first human at
beginning of time, and He placed him the Garden of Eden, but he ruined his
condition: Give thought to the years of times past, and you will again
understand how much good He did to the generations prior to the flood, but they
were corrupt. And a third time, from the flood to the split [
yet they behaved in a destructive manner.
(Seforno,
Devarim 32:7)
Heaven, earth, rain
and dew
Dalia Marx
"Give ear, O heavens, that I may speak;
hear, O earth, the utterance of my mouth" (Devarim
32:1) – in his parting poem, Moshe invites the heavens and the earth. He
speaks to the heavenly and lofty and to the earthy and material. In the same
words he addresses the refined and the routine, Not only can different people
understand the words in different ways, simple or abstract, but even the same
person can hear in poetry different voices. This is the power of poetry at its
best.
Immediately, also in poetic
form, there follows a similar reference to extremes. Moshe calls forth: "Let
my teaching drip like rain, let my words flow like dew" (Ibid. ibid. 2). Sometimes the Torah, compared
to water, is revealed to its learners as torrential rains, sometimes as
delicate dew. Relating to this, Rava said: "If
the scholar is a worthy person then he is like unto dew, but if he is not then
drop him like rain" [Soncino commentary
elaborates: "Drop him with all your might just as the heavy rains coming
down with force on the crops crush them"] (Bavli, Tannit 7a). The
text continues with a third variation on the same theme: "like se'irim [cloudbursts, also goats] on
new-growth, like revivim [showers] on
grass". Se'irim are,
at least according to some commentary, pouring rain, whereas revivim are "white clouds resembling
sheep, like white, fine rain"
A midrash
states: Just as these showers fall on grass and nurture them and pamper them,
so do the words of my Torah (Sifri
Devarim 16)2. This is to say that
there are those who require knowledge poured over them or flooding them like a
rainstorm, and those who hear the words of the Torah as the patter of a light
drizzle. The very same words can reach different people in different ways, addressing
varied intellectual, spiritual and emotional needs.
This year, Parashat
Haazinu is read before the Sukkot
festival. The Mishnah cites Sukkot
as one of the four seasons at which the world is judged: "On the festival
[Sukkoth] they are judged for water" (RoshHashanah 1:2)
. The Sukkot festival is closelyrelated to rain: In the Talmud, the ceremonial pouring of water on Sukkot is explained as an appeal for the year's rains to be
blessed3. The dwelling in the Sukkah
itself is reminiscent of the clouds of glory which sheltered
and clouds are condensations of water. On Shemini
Atseret, the Eighth Day of Assembly, we begin to
recite "Who causes the winds to blow and the rains to fall" as part
of the second blessing in the Amida. The mention of
God's rain prowess in the prayer is inaugurated with a special prayer, the
Prayer for Rain, recited during the Mussaf service on
Shemini Atseret. This
prayer enfolds the fear and the hopes related to rain. It seems that today we
understand more and more that not only were the lives and well-being of the
ancient farmers dependent upon rains of blessing, but that so are ours, we who
live the modern and industrialized world.
Sukkot and Pessach divide the Jewish year into two equal parts, both
beginning in the middle of the month with the full moon, both celebrated for a
week, both having an "atzeret", an
additional day of assembly (Shmini Atzeret following Sukkot, Shavuot
following Pessach). Both also serve as important
stations of passage in the human experience and in the Jewish liturgy – with Sukkot begins the rainy season, with Pesach, the dry
season. On Pesach the prayer for dew – "Tal"
– is recited and from then on the request for dew is incorporated into the Amida; in the Mussaf service of Shemini Atseret, we recite the
prayer for rain – "Geshem" – and
from then on mention of rain becomes part of the Amida.
(Later in the winter, a request for rain is appended to the blessing/request
for a good year). These two festivals serve as gatekeepers for summer and
winter; they separate between them, but also connect them.
The tie between winter and summer and between
rain and dew can be detected also in the opening of the Haazinu
poem, read immediately before the changing of the guard between rain and dew; '"Let
my teaching drip like rain, let my words flow
like dew". Parashat Haazinu also concludes with water, but this time its
judgmental and harsh aspects are stressed. Moshe complains about his people: "Because
you betrayed me in the Wilderness of Zin" (Ibid. 51), recalling that because of this
offense he was forbidden to enter the land. From this we learn that water,
whether understood literally or as a metaphor for Torah, contains blessings but
also dangers.
Another matter related to the beginning of Haazinu and the Sukkot
festival. From an anthropological point of view, the taking of the lulav and its shaking in
all four directions and up and down, is a symbolic creation of a protected
area. Similar ceremonies exist in many cultures (and when we wrap ourselves in tsitsit we desire to envelop ourselves in the entire
world, in all its four corners). One who performs the lulav
ritual holds in his hands the four species and surrounds himself with the four
points of the compass, thereby asking for security and protection. According to
a midrash brought in the name of Rabbi Simai, there are four types of wind [Translator's note – In
Hebrew 'wind' and 'compass points' are both ruach]:
R' Simai used to
say: From where do we know that just as Moshe appointed heaven and earth to serve
as witnesses against
he also appointed the four winds of heaven? For it is written "Let my
teaching come down like the rain" – this is the wind from the West, which
is the nape of the world and is all blessing; "Let my words flow like dew",
this is the North wind which makes the world clean as gold; "Like se'irim on new-growth", this is the East
wind, which darkens5 the firmament like goats; "Like showers on
grass" – this is the South wind which overweaves
the firmament as with a thick lining. (Sifri Devarim 306)
R' Simai learns the
meaning of the four directions which face the walls of the Sukkah
and towards which the lulav is shaken, from
the song of Haazina, the opening of which
represents the four directions, four qualities from which the world is made.
When we take the four species – the lulav, the
etrog, the myrtle and the willow – we
shake them not only towards the four corners of the universe, but also upwards
and downwards (the order of directions is subject to custom). Even these two
latter directions, the horizontal and the vertical, represent the desire for
orientation in the world and for conservation. Both are represented in the song
of Haazinu, as Moshe invites both heaven and
earth to be witnesses: "Give ear, O heavens, that I may
speak; hear, O earth, the utterance of my mouth".
On these days between Yom Kippur and Sukkot we ask to be attentive. Attentive
to the world and its sighs, attentive to our souls, attentive to the exalted in
our lives. The prophet Isaiah said: "Listen, O heavens, and give
ear, O earth." (1;2).
The 'vertical' listening of the exalted is inseparable from the 'horizontal'
listening, that between man and his fellow. Without it there can be no world;
without it repentance is impossible.
1. Ben-Yehuda
Dictionary, Vol.13, p. 6377. I first read this idea in Rabbi Shmuel Avidor HaCohen's
book, Likrat Shabbat, Tel-Aviv 5737, p. 215
2. Some commentators give an opposite
interpretation. Rashi explains "revivim" as droplets of rain, and it seems to
me that it because it shoots like an arrow it is called raviv.
A different interpretation of these two words is that se'irim
refers to the male sheep, and revivim to
the females.
3. For the controversy over whether the sukkot were clouds of glory, as claimed by Rabbi Eliezer, or actual booths, as held by Rabbi Akiva, see Bavli, Rosh HaShanah 16a
4. Bavli, Sukkot 11b.
5. Variant readings – 'stormy' or 'purifying'
(Ben Yehudah 3, 6378)
Dr. Dalia Marx
teaches in the
in
"Give ear, O heaven": Moshe was close to heaven, therefore he said "Give ear, O heaven. And
because he was far from the earth he said: "Let the earth hear the
utterances of my mouth". Came Isaiah and, basing himself upon this, said: "Hear,
O heavens and give ear, O earth" (Isaiah
1:2). "Hear, O heavens" because he
was far from the heavens, and "give ear, O earth" because he was
close to the earth.
"Heaven and earth" are parts of man.
This is also to say that he spoke with the two components from which man
is created, the spiritual – symbolized by "heaven" and the physical,
symbolized by "earth". Similarly did our Sages refer (Sanhedrin 91b) in explaining the verse "He
summoned the heavens above" (Psalms 50:4),
and when he addressed the spiritual in man, he called to him, saying "Give
ear, O heaven", to those heavenly parts, those hidden in the unseen, he
called to listen. And he addressed it with harsh speech, because the soul is
able to accept authority in Godly matters, because it recognizes its
obligations. But when addressing the body, which is exposed, he said "And
let the earth hear" addressing the physical component, "the
utterances of my mouth" because the body's nature is far from the divine
truths and requires gentle address in order to listen.
(Ohr HaHayyim,
Devarim 32:1)
"A faithful god, never false, just and upright is he"
"a faithful god" – who
believed in the world and created it.
"Never false" – Humans did not come into the world to
be wicked, but to be tzaddikim – righteous men.
And thus it is written "God made man plain, but they have engaged in
too much reasoning" (Kohellet 7:28). "True and upright is he" –
he deals uprightly with all people.
(Sifrei,
Haazinu 307)
The explanation is to be found in the verse The Rock, whole and
perfect are his deeds… rue and upright is He from the Ha'azinu Poem. The tribute upright is
given to justify The Holy One's destruction of the
that they were tzaddikim and hassidim and devoted
great efforts to Torah, but they were not upright in their actions. Because of
the baseless hatred they harbored for each other, they suspected those whose
fear of God was expressed differently than their own, accused them of being Saduccees and apikorsim,
and this led to bloodshed and division and to all the evils in the world, until
the House was laid waste. The tzidduk hadin – the justification of the sentence –
was for this; The Holy One, Blessed Be He, is upright, and he does not tolerate
this brand of tzaddikim. [He
accepts] those who walk on the path of the upright even in their civil
behavior, not in crookedness – even though it [the crookedness] be for the sake
of heaven, for this is what leads to the destruction of creation and the
desolation of civilization.
(The NeTziV, from the introduction to his commentary Ha'Amek Davar, on the Bereishit)
The Limits of Power and the Danger of its Glorification
How can one [person] pursue a thousand,
and two put ten thousand to flight, unless their [Mighty] Rock has sold them
out, and the Lord has given them over? (Devarim 32:30)
Israel's lack of power and failure to
resist its enemies could have proved to them that their easy victory did not
come to demonstrate their superiority arising from their national genius, but
that they rather vanquished Israel because it had been cast aside and deserted
by God. Until now the Lord was its rock of salvation and the surety of its
strength, and now
was, once again, unworthy of its Rock's help.
…our enemies sit in
judgment – oyveinu plilim. Plilim –
see my commentary (Bereishit 48:11) – pilel and the noun palil are
never used anywhere in the sense of the application of state power. These terms
always refer to decisions and legal rulings based upon judgment and the drawing
of conclusions.
(Rabbi S.R. Hirsch Devarim
32:30-31)
Our yeshiva students of
and exalt this disgraceful era and to establish in the world a positive
attitude towards war. During all the ten years since the war (World War I)
these yeshiva students of
have never ceased to sing songs about the new heavens and new earth created by
the war.
How great is the pain! How terrible the
loss! If there were only one truth in the world it was the Congregation of
Israel, pining for Isaiah's vision: Nation will not raise
up sword against nation. Now our young Balfourists
have come and contaminated it as well… For the sword has
never left the hands of the nations for even a moment, and they are sunk in
feuds and attacks from generation to generation. The force of inertia
pushed them to wars. But the Jews who suddenly love the beauty of "the
hero's thigh" girded with a sword – they aggressively blaspheme the
prophet Isaiah.
(R. Shmuel
Tamrat – Knesset Yisrael.
Quoted in Eli Holtzer: Herev
Pipiyot BeYadam pg.
151)
The four species: man, nation and the world
Rabbi Mani
opened his discourse with the text, "All my bones shall say: Lord, who is
like You!" (Ps.35:10). This verse was said in allusion to nothing else than
the lulav. The rib of the lulav
resembles the spine of a man; the myrtle resembles the eye; the willow
resembles the mouth, and the etrog resembles the
heart. David said: There are none among all the limbs greater than these, for
they outweigh in importance the whole body. This explains, "All my bones
shall say."
(Lev.Rabba
ch.30)
"Fruit of the tree": twice in
the tradition, "where there is fruit of the tree", "fruit of the
citrus tree" (Lev.23:40), hinting to what is written (Gen. Rabba 15:8): "The tree from which Adam ate was an etrog tree."
(Baal HaTurim
Gen.1:29)
"A righteous person will bloom like
a palm tree". For on Succot we are occupied with
revealing His kingship to all there is in the world, even to the seventy
gentile nations, since this is the secret of the seventy young bulls that we
are offering as a sacrifice for them on Succot. And
this is what we say after the waving of the lulav and
the hakafot.
(Likutei
Moharan ch.33)
Seventy
young bulls of the festival for the seventy nations of the world"
"As the dove atones for
iniquities, so Israel atone for the other nations, since the seventy bullocks
which they offer on Succot are only for the sake of
the seventy nations, so that the world should not be made desolate through
them; and so it says, 'In return for my love they are my adversaries; but I am
all prayer' (Ps.59:4).
(Midrash
Song of Songs Rabba, 1)
"Seventy young bulls. The bulls of the
festival are seventy, except for [Shemini Atzeret], corresponding to the
seventy nations, to atone for them, so that the rains would fall in THE WHOLE
WORLD; for on this festival it is decided concerning the water."
(Rashi
on T.B. Succah, 55b)
Rabbi Yehoshua from Sichnin says in the
name of Rabbi Levy: Great is peace, that the blessings end with 'peace'
(Shalom); at the reading of the Shema (Hear, O
Israel): 'spread over us the shelter (Succah) of Your peace', in the [Amida-]
prayer: '…Who makes peace', in the priestly blessings: '…and establish
peace for you'.
These are just
blessings, and whence in the sacrifices? The teaching says: 'This is the law of
the Mincha (afternoon) elevation-offering … and the
peace-offering'. This is just in this world, whence, then, in the World to
Come? The teaching says: 'Behold, I will extend peace to her like a river…' (Is.66:12). The
rabbis say: Great is peace, for when the anointed king will come, he will begin
by nothing else but peace, as it is said: 'How beautiful upon the mountains are
the feet of him that brings good tidings, that
announces peace…' (Is.52:7).
(Yalkut Shimoni)
Oz veShalom needs your support in
order that the voice of a religious Zionism committed to peace and justice will
continue to be heard through the uninterrupted distribution of Shabbat
Shalom in hundreds of synagogues, on the Internet, and via email in both
Hebrew and English.
Donations in
tax-deductible. Please send your checks made out to "Oz VeShalom" to Oz VeShalom POB
4433
91043.
For a
deductible donation, the New Israel Fund may be used as the conduit. Contributions
should be marked as donor-advised to Oz ve'Shalom,
the Shabbat Shalom project with mention of the
If you wish to subscribe
to the email English editions of Shabbat Shalom, to print copies of it for
distribution in your synagogue, to inquire regarding the dedication of an
edition in someone's honor or memory, to find out how to make tax-exempt
donations, or to suggest additional helpful ideas, please call Miriam Fine at +972-52-3920206
or at ozveshalomns@gmail.com
Issues may be dedicated in
honor of an event, person, simcha, etc. Requests must
be made 3-4 weeks in advance to appear in the Hebrew, 10 days in advance to
appear in the English email.
About us
Oz Veshalom-Netivot Shalom is a movement
dedicated to the advancement of a civil society in
promoting the ideals of tolerance, pluralism, and justice, concepts that have
always been central to Jewish tradition and law.
Oz Veshalom-Netivot Shalom shares a deep
attachment to the
of
views peace as a central religious value. It believes that Jews have both the
religious and the national obligation to support the pursuit of peace. It
maintains that Jewish law clearly requires us to create a fair and just
society, and that co-existence between Jews and Arabs is not an option but an
imperative.
4,500 copies of a 4-page peace oriented commentary on the weekly Torah
reading are written and published by Oz VeShalom/Netivot
Shalom and they are distributed to over 350 synagogues in
sent overseas via email. Our web site is www.netivot-shalom.org.il.
Shabbat Shalom is available on our website: www.netivot-shalom.org.il
For responses and arranging to write for Shabbat Shalom: pleiser@netvision.net.il