Devarim 5766 – Gilayon #457


Shabbat Shalom The weekly parsha commentary – parshat


(link to original page)

Click here to
receive the weekly parsha by email each week.

Parshat Devarim

BECAUSE OF THIS OUR HEARTS ARE SICK, BECAUSE OF THESE OUR

EYES ARE DIMMED: BECAUSE OF MOUNT ZION, WHICH LIES DESOLATE; FOXES

PROWL OVER IT.

(Eikhah 5:17-18)

 

Another time, they were

going up to Jerusalem. When they reached Mt. Scopus, they tore their

clothing. When they arrived at the Temple Mount, they saw a fox

running out of the area where the Holy of Holies had been. They began to cry,

while Rabbi Akiva laughed.

They said to him, "Why

are you laughing?"

He responded, "Why

are you crying?"

They said to him: "If

from the place about which it is written, And the stranger who enters there,

shall die, now foxes prowl over it, should we not cry?"

He said to him: "For

that very reason, I am laughing. As it is written, I will bring two reliable

witnesses regarding my People, Uriah the Priest and

Zachariah son of Yevarech'yahu (Isaiah 8:2). What does Uriah have

to do with Zachariah? Uriah lived in the time of the First Temple, and Zachariah in the

time of the Second Temple! But Scripture makes

Zachariah's prophecy dependent on Uriah's. By Uriah it is written, Therefore,

because of you, Zion will be plowed under

like a field. (Micah 3:12). In Zachariah it is written, Yet again,

elderly men and elderly women will sit in the streets of Jerusalem, (Zachariah 8:4). Until I saw the

fulfillment of Uriah's prophecy, I had some doubt as

to whether Zachariah's prophecy would come true. Now that I have seen Uriah's prophecy fulfilled, I know that Zachariah's

prophecy will also be fulfilled."

They spoke to him in

these words, "Akiva, you have comforted us. Akiva,

you have comforted us."

(Makot

24b)

 

 

What is the Difference Between the Hakham [wise] and the Navon

[understanding]?

Nahem Ilan

The passage describing the

appointment of judges that appears at the beginning of parashat

Devarim is worthy of study from a variety of

viewpoints. Here I shall comment on four of them.

A) The passage dealing with the appointment

of judges is of tremendous importance because – truth be told – it deals not

only with the judiciary branch of government, but also with the executive as

well. One must remember that it belongs to a period that was not concerned with

the separation of powers, and anyone chosen to lead wore two or three hats: he

was the political leader, the judge, and also the military commander. The Book

of Judges offers irreproachable testimony to this phenomenon; it could have

just as well been called "The Book of Commanders." As a result, the

virtues that Moses seeks in judges are the virtues to be sought in leaders in

general.

B) Already at first glance the

differences between the virtues sought here for the selection of judges are

different from those proposed by Yitro in the book of

Shemot. These differences invite a variety of

interpretations – from the "Documentary Hypothesis" which attributes

the passages to different sources, through the effort to harmonize the two

passages by showing that their differences are a matter of rhetoric rather than

content, and ending with the RaMBaM's solution, which

simply combines the four virtues mentioned in Shemot

with the three mentioned in Devarim into a list of

the seven virtues of the ideal judge – comprised of four moral virtues and

three intellectual virtues. It is precisely because the two passages invite

multiple interpretations that it seems to me of vital importance to remark on

the interpretive act itself, which simultaneously teaches us something about the

biblical text and about the exegete's own world, his assumptions, his methods

of argument, and the literary and normative form he gives these passages. In

other words: every interpretation does not merely reveal something in the

biblical text; it first and foremost reveals something about the world of the

exegete, who, in a reflective process, roots his own views in scriptural

foundations.

C) Two of the three virtues

listed in parashat Devarim

are wise and understanding. These two are synonyms in everyday

parlance, but they should not be thought of in that way when Scripture is being

explained. The common view amongst exegetes since the days of the Tannaim to the present is that there are no redundant words

in the Torah. In any event, one must strive to uncover the difference between

the hakham [wise man] and the navon [man of understanding]. On this point,

the midrash halakhah Sifrei states:

That is what Arius

asked Rabbi Yosi. He said to him: "Who is hakham?" He told him: "He who observes

that which he has learned." Should not such a person be called navon? He told him: "It already said nevonim. What is the difference between the hakham and the navon?

The hakham is like a wealthy money changer – he

looks at what is brought to him, and if nothing is brought to him to see, he

takes out his own [coins] and looks at them. The navon

is like a poor moneychanger – he looks at what is brought to him, but if

nothing is brought to him, he sits in perplexity. (Sifrei Devarim, Finkelstein

edition, New York, 529, section

13, pg. 22)

According to this parable, the hakham

excels in the knowledge he has acquired – "Sinai" as the Sages put it

– and that knowledge inspires his creativity even when there is no outside

challenge to stimulate him and demand that he clarify various aspects of his

Torah knowledge. The navon, in contrast, is

blessed solely with impressive analytic and deductive skills – an "up-rooter

of mountains," as the Sages would say – and as such he requires an outside

"point of support" that allows him to exercise his talents. Without

outside stimulus, he "sits in perplexity," as the parable puts it. It

is clear that Rabbi Yosi prefers the hakham to the understanding man.

However, when verse bring yourselves men who are wise,

understanding, and famous to your tribes is explicated in the end of the

tractate Eruvin (100b), it is implied that the navon

is greater than the hakham. What is this – a

corrupt text? A lack of understanding? A scribal error? A slip of the pen?

Certainly not! Here we find an expression of a disagreement in principle

between the Sages of the Land of Israel and those of Babylonia regarding the character of the

ideal scholar. In the Land of Israel they valued systematic study,

and the knowledge and erudition it brings, while in Babylonia they placed greater value on

argumentative skills and the scholar's sharp intellect. Each region brought its

own worldview to the interpretation of the text. When the sages of the Land of Israel and of Babylonia wanted to explain the

difference between wisdom and understanding, they did not need lexical and

semantic clarifications. They based their interpretations on their own

value-scales, which they introduced into the biblical text. That is the

classical midrashic method. The opposing views held

by the Sages living in different places can be found in their opposing

interpretations of the difference between hakham

and navon.

D) Continuing to read the verse, we find Moses saying and I shall appoint them as your heads (1:13). Rashi

there brings a quotation from the Talmud (Sanhedrin) that is very close to the midrash Sifrei's

explication of the verse. Since Rashi's version is

more accessible and better known than that of the midrash, I will bring the Sifrei's

formulation:

Do not read va'asimem

be'rosheikhem [and I shall appoint them as

your heads] but rather va'ashamam

berosheikhem [and their guilt on your heads].

This teaches us that Israel's guilt hangs on the heads of

its judges. And so He said: Son of man, I appointed you a watchman for the

House of Israel; and whenever you hear a

message from My mouth, you must transmit My warning to

them. When I say to the wicked, etc. but if you have warned the wicked man,

etc. (Ezekiel 33:7-9)

This derasha

depends upon the fact that the biblical text is not vocalized, and that the

letter shin is more often read as sh

than as s, allowing for the word va'asimem

to be read va'ashimam. However, here again it

is clear that the derasha does not derive from

a style of reading but rather from a position of principle; it does not derive

from the text but rather is brought to it: the leader is responsible not only for

his own deeds and failures, but also for the deeds and failures of those he

leads. It turns out that the "test of results" that serves in our day

as a strict and demanding criterion of leaders and their actions is only part

of an even stricter criterion set up by the Sages to measure the performance of

leaders. They consider not only the deeds and performance of the leader himself, but also that of those who follow and obey him. A

leader who makes great efforts – to no affect upon the public's behavior – fails

the Sage's test of results.

Nearing the conclusion of this

article I would like to point out that if one carefully inspects the Torah's

text, one will discover that the word va'asimem

is written out in a full spelling, i.e. with a letter yod

between the shin and the mem. I am

not saying anything new here. Medieval scholars already noticed and commented

upon this. It would seem that since the spelling is full, the derasha has lost its textual basis [the alternative

reading, va'ashimam, is no longer available]. But

that is not true. The derasha endures, and its

critique of leadership still echoes on. And what of its

scriptural grounding? Regarding that it can be said that they had a

variant spelling, and the change of spelling has no effect on the meaning of

the verse, so that the variation is entirely insignificant; and even if they

did not read the Torah that way, the idea is still good and important. Few read

and study the Sifrei, many more study the tractate

Sanhedrin; yet even more know Rashi. Even if what he

says about va'asimem/ va'ashimam

has no basis in the canonical text, it is well rooted in tradition, and it

continues to inform an awareness that holds leaders to a very strict moral

standard.

Prof. Nahem

Ilan teaches in the MA in Jewish Studies program of Lander College in Jerusalem (associated

with Touro College).

 
 
Torah's Transcription into Seventy Languages is an Expression of its Universal

Message

On the other side of the Jordan,

in the land

of Moab,

Moses undertook to expound this Teaching

(Devarim 1:5)

 

To expound this teaching

he explained it in seventy tongues.

(Rashi)

 

And on those stones you

shall inscribe every word of this Teaching, explained well.

(Devarim 27:8)

 

Explained

well – in seventy tongues.

(Rashi Devarim

27:8)

 

In the Tractate Sotah (32a),

the Sages elucidate explain well in line with Moses undertook to

expound this Teaching. Explained well, then, teaches that the words must be

elucidated and understandable. From this they learned that that copy of the

Torah included translation so as to facilitate comprehension by the nations of

the world. Israel is far from the particularism attributed it

by others; from the outset it saw its mission as bringing spiritual and moral

salvation to all humanity. With the entry of the Torah into the Land of Israel, future redemption of both Israel and all nations commenced. Yet more. The Talmud (ibid.) teaches that this translation included the reason for the expulsion of the

Canaanites tribes: lest they teach you to do all that… – this reason,

too, was brought to the attention of these nations, and was repeated and

explained in this copy of the Torah, so that this be known and understood by

all the nations of Canaan; they can expect expulsion if they persist in their

views and their idolatrous ways. If, however, they return to observance of the

general commandments of humanity, there is no reason to deny them the right to

dwell in the land.

(Rabbi S.R. Hirsch, Devarim 27:8)

 

Jerusalem has sinned Israel's Uniqueness as a Chosen People

Commenting on the passage in Lamentations – Jerusalem has sinned, therefore

she became an outcast, the Midrash asks: "Jerusalem has sinned – do not other nations of the world sin?! But even

though they sin, it is nothing, but Israel sinned and was punished." This indicates that

the responsibility weighing upon the Jewish people is greater than that of the

nations; when the nations sin, they sometimes are successful despite their

sins, whereas for the Jewish people this is not so; iniquity and evil – which

do not weaken the foundations of other nations' existence – have the potential

to undermine the existence of the Jewish people. This is the uniqueness of the

Jewish people which finds expression is the well-known phrase "You have

chosen us from all the peoples," a choice which is the acceptance of obligations and their fulfillment

alone; this

alone is its z'chutits privilege –

as the people of God.

(From Y. Leibowitz,

Sihot al Hagei Yisrael u'Mo'adav, p. 138)

 

We,

a group of yeshiva and midrasha students past and

present, have been alerted to the issue of sarbanut

get (the refusal of a husband to grant his wife a divorce) by articles

written by the great scholars of Israel who deal with this problem, such as

Rabbi Bakshi Doron, Rabbi She'ar-Yeshuv HaKohen, Rabbi Ya'akov Ariel, Rabbi Yuval Cherlo,

and others. The great scholars of Israel

have been concerned with this issue throughout the generations, and to day it

is of concern to the entire community in Israel,

which looks to its leaders to hear a Torah opinion on the matter. We address

this question to our rabbis and wish to hear their opinions and solutions to

this painful issue.

On

Shabbat Parashat Devarim we

read of the appointment of the leaders of the tribes of Israel

who gave just decisions of controversies between individuals. One of the

principal instructions given to the judges was to listen to the small and

the great alike. Accordingly, this Shabbat is an appropriate occasion for

comprehensive study of sarbanut get – articles

on that issue will appear in the Parashat Ha'Shavua sheets.

We

believe that the Torah – a Torah of life and all its paths are peace – must

find a solution to this painful problem

It

is not our place to issue halakhic rulings or to

determine which solution is best. We are not engaged in making accusations and

argument over the extent of the problem – we are only concerned with remedying

an existing injustice. This injustice makes us uncomfortable – we hear the cry

of the weak and believe that our Torah, which always answered that cry, must

also answer it now.

Accordingly,

we request of you to please ask your rabbis to offer thoughts, comments, and

solutions relating to this issue, in order to awaken a Torah discussion of sarbanut get.

 

 [In the days of] the Second Temple

they were busy with Torah and mitzvot and deeds of

kindness – why was it destroyed? Because they bore undeserved

hatred.

(Yoma 9b)

 

And

if we were destroyed, and the world destroyed together with us, because of

undeserved hatred, we will again be built up, and the entire world will be

rebuilt, through undeserved love.

(Rabbi A.I Kook, ztz"l,

Orot Ha-Kodesh

324)

 

As in past years, and this year in

particular, it is important for us to recall the destructive consequences of

ideological baseless hatred.

Therefore,

we shall visit the grave of

Yitzhak

Rabin of blessed memory

on the night of Tisha

Be-Av, Wednesday 2.07.06 at 20:15

for the Ma'ariv

service, reading of Meggilat Eikha, and recitation of Kinot

by his grave.

 

Entry has been organized under permission of

the military cemetery. Vehicles may be driven to the parking lot near the

grave, and the path will be illuminated for pedestrians. We will hold a Ma'ariv service, including the reading of Eikhah and Kinot

near the grave.

Please

bring Kinot, Eikhah,

and candles.

 

Shabbat

Shalom is available on our website: www.netivot-shalom.org.il

If you

wish to subscribe to the email English editions of Shabbat Shalom, to print

copies of it for distribution in your synagogue, to inquire regarding the dedication

of an edition in someone's honor or memory, to find out about how to make

tax-exempt donations, or to suggest additional helpful ideas, please contact Miriam Fine at +972-52-3920206 or at ozshalom@netvision.net.il

 

If you enjoy Shabbat Shalom,

please consider contributing towards its publication and distribution.

  • Hebrew

    edition distributed in Israel $700

  • English

    edition distributed via email $ 100

Issues may be dedicated in honor

of an event, person, simcha, etc. Requests must be

made 3-4 weeks in advance to appear in the Hebrew, 10 days in advance to appear

in the English email.

In Israel,

checks made out to Oz VeShalom may be sent to Oz VeShalom-P.O.B. 4433, Jerusalem

91043. Unfortunately there is no Israeli tax-exemption for local donations.

US and British tax-exempt contributions to Oz VeShalom may be made through:

New Israel Fund, POB 91588, Washington, DC 20090-1588, USA

New Israel

Fund of Great Britain,

26 Enford Street, London

W1H 2DD, Great Britain

PLEASE NOTE THAT THE NEW ISRAEL FUND IS NO LONGER ACCEPTING DONATIONS UNDER

$100.

PEF will also channel donations and provide a tax-exemption. Donations

should be sent to P.E.F. Israel Endowment Funds, Inc., 317

Madison Ave., Suite 607, New

York, New York 10017 USA

All contributions should be

marked as donor-advised to Oz ve'Shalom, the Shabbat

Shalom project.

 

About us

Oz Veshalom-Netivot

Shalom is a movement dedicated to the advancement of a civil society in Israel. It is committed to promoting the ideals of

tolerance, pluralism, and justice, concepts which have always been central to

Jewish tradition and law.

Oz Veshalom-Netivot

Shalom shares a deep attachment to the land of Israel and it no less views peace as a central

religious value. It believes that Jews have both the religious and the national

obligation to support the pursuit of peace. It maintains that Jewish law clearly

requires us to create a fair and just society, and that co-existence between

Jews and Arabs is not an option but an imperative.

Oz Veshalom-Netivot

Shalom's programs include both educational and

protest activities. Seminars, lectures, workshops, conferences and weekend

programs are held for students, educators and families, as well as joint

seminars for Jews, Israeli Arabs and Palestinians. Protest activities focus on

issues of human rights, co-existence between Jews and Arabs, and responses to

issues of particular religious relevance.

5,000 copies of a 4 page peace

oriented commentary on the weekly Torah reading are written and published by Oz

VeShalom/Netivot Shalom and they are distributed to

over 350 synagogues in Israel and are sent overseas via email. Our web

site is www.netivot-shalom.org.il

Oz Veshalom-Netivot

Shalom's educational forums draw people of different

backgrounds, secular and religious, who are keen to deepen their Jewish

knowledge and to hear an alternative religious standpoint on the subjects of

peace and social issues.

Oz Veshalom-Netivot

Shalom fills an ideological vacuum in Israel's

society. Committed both to Jewish tradition and observance, and to the

furthering of peace and coexistence, the movement is in a unique position to

engage in dialogue with the secular left and the religious right, with Israeli

Arabs and with Palestinians.