Balak 5770 – Gilayon #656
(link to original page)
Click here to
receive the weekly parsha by email each week.
Parshat Balak
How
goodly are your tents, O Jacob, your dwelling places, O
(Bamidbar
24:5)
The Mishkan [Tabernacle] as Mashkon [Collateral]
On the day that Moses finished setting up the Tabernacle (Bamidbar 7:1): This relates to that which is
written: How fair are your tents, O Jacob, your dwellings, O
(24: 5)
If [he mentions] your tents, why [mention] your dwellings,
and if [he mentions] your dwellings, [why mention] your tents?
Rather, how fair are your tents refers to the tents. [As for] your
dwellings – mishkenotekha – do not read mishkenotekha, but
rather mashkonotekha [your collateral]. God told Moses: "Tell
a Tabernacle. Then, if they sin, it will be held as collateral for them."
Know that this is so, for when they sinned it is written, God heard it and
was enraged; he utterly rejected
of
for no other purpose, but only so that when they sinned they could use it as
collateral.
(Tanhuma Naso 14)
How goodly are your tents R. Yohanan said: From the
blessings of that wicked man you may learn his intentions: Thus he wished to
curse them that they [the Israelites] should possess no synagogues or houses of
study – [this is deduced from] How goodly are your tents, O Jacob; that
the Shekhinah should not rest upon them – and your dwelling places, O Israel;
that their kingdom should not endure – As the valleys are they spread forth;
that they have no olive trees and vineyards – as gardens by the river's side;
that their odor not be fragrant – as aloes which the Lord has planted;
that their kings not be tall – and as cedar trees beside the waters;
that they not have a king the son of a king – He shall pour the water out of
his buckets; that their kingdom not rule over other nations – and his
seed shall be in many waters; that their kingdom not be strong – and his
king shall be higher than Agag; that their kingdom not be awe-inspiring – and
his kingdom shall be exalted. R. Abba b. Kahana said: All of them reverted
to a curse, excepting the synagogues and houses of study, for it is
written, But the Lord your God turned the curse into a blessing for you,
because the Lord your God loved thee; the curse, but not the curses.
(Yalkut Shimoni
Balak 247)
And to walk modestly with your God
Deborah
Weissman
The haftora for
parashat Balak contains one of Scripture's best known and most quoted verses: He
has told you, O man, what is good, and what the Lord demands of you; but to do
justice, to love loving-kindness, and to walk modestly with your God
(Micah 6:8).
It seems that this verse is usually interpreted in very narrow terms – "modesty"
is understood as referring to proper relations between males and females; sometimes
it is even further restricted to the notion that women must take care not to
entice men with their manner of dress or behavior. During the 1980s Rabbi
Elyakim G. Ellinson, z"l, produced a series of three books under the title
Ha'Isha VeHaMitzvot [Woman and the Commandments]. The second book
was called Hatznei'a Lekhet [Walk Modestly] and it was
entirely concerned with separation of the sexes, dress, and various
prohibitions against yihud [a man and a woman being together in a
private space]. It must be said to R. Ellinson's credit that he did make some
comments upon proper male attire as well; however, he was only concerned about
what men wear while praying or studying Torah. Interest in these matters seems
to have intensified among religious Zionists over the past few years, and it
has also been the subject of deep and critical discussion within the Kolekh
organization.
Interestingly, in Sukka 49b, we find the
Sages interpreting the verse from Micah along different lines: "do justice – that is the law; to love
loving-kindness – that is acts of kindness; and to walk modestly with
your God – that is attending to funerals and paying a bride's
wedding-dowry."
Rashi's
commentary on the Talmudic dictum points out that the term walking is
used in relation to both attending to the dead and provisioning a bride:
"For [in the verse] is written [the word] 'walk': Better to walk to the
mourner's house than to the house of feasting (Kohelet 7:2). Modesty is required there as well;
to eat in moderation and rejoice in moderation… and some say: If he has to
spend [money] on the funeral of a poor person or the wedding expenses of a poor
bride – let him do it modestly [or: discreetly]."
In
his discussion of this topic, Rabbi Adin Even-Yisrael [Steinsaltz] adds that
"the Me'iri's explains that this is talking generally about funerals and
eulogies for the dead and the wedding expenses of a bride; that even though
these take place publically and before a large number of people, in any event
everything should be done moderately and within limits. Even in these matters,
one should not go overboard." That is to say: walk modestly is not
necessarily concerned with the length of a girl's sleeve or skirt, but rather with
what has been called "conspicuous consumption."
Conspicuous
consumption is no less a social problem today than it was in the Middle Ages or
in the days of the Sages. Many people try to display their material wealth in
weddings and funerals, events that actually require modesty and simplicity. It
is not hard to imagine huge weddings involving hundreds or even thousands of
participants, taking place in magnificent halls, in which there is no contact –
not even eye-contact – (God forbid!) between men and women, and hardly any
between the bride and groom themselves. Are these "modest weddings"? Lest
I be suspected of attacking a particular community, I must immediately add that
there have been ultra-Orthodox leaders – including, for instance, the Gerer
Rebbe – who commanded their followers to limit both the number of people
invited to weddings as well as the cost of food served there. Ostentatiousness
is a problem that crosses the lines that divide Jews from each other and from
other peoples.
I
would like to bring up the link between "modesty" [tzniyut]
and "humility" [anava]. In this connection, let us consider
one of my favorite piyyutim [liturgical poems] – Ha'aderet Veha’emuna
["Wondrous power and faithfulness"]. This piyyut is an acrostictwenty-two lines long, one for each letter of the Hebrew alphabet. It is also
called Lehai Ha'olamim, an expression bearing multiple meanings. The
Hebrew word olam can refer to both time and space, as in the title of an
even more popular piyyut: Adon Olam. Our Sephardic brothers include Ha'aderet
Veha’emuna in the Psukei Dezimra [psalms of praise] recited on
Shabbat morning, following Psalm 136. Ashkenazim sing the piyyut in a rather
jocular fashion during the Hakafot on Simhat Torah, inserting the
Yiddish words Tzu vemen? Tzu vemen? In the middle of each line. This
creates pairs of questions and answers: "Wondrous power and faithfulness –
To Whom? To Whom? – To the One Who lives forever." Both Sephardim and
Ashkenazim sing the piyyut on Yom Kippur, using a variety of tunes:
Wondrous
power and faithfulness belong to
the One Who lives forever.
Deep
understanding and blessing belong
to the One Who lives forever.
Mystical
power and grandeur belong
to the One Who lives forever.
Knowledge
and speech belong
to the One Who lives forever.
Awesome
beauty and majesty belong to the One Who
lives forever.
Time
and reliability belong
to the One Who lives forever.
Clarity
and radiance belong
to the One Who lives forever.
Strength
and abundance belong
to the One Who lives forever.
Order
and purity belong
to the One Who lives forever.
Oneness
and awe belong
to the One Who lives forever.
Crown
and glory belong
to the One Who lives forever.
Teaching
and rapture belong
to the One Who lives forever.
Kingship
and dominion belong to the
One Who lives forever.
Pure
beauty and timelessness belong
to the One Who lives forever.
Sublimity
and transcendence belong
to the One Who lives forever.
Might
and humility belong
to the One Who lives forever.
Splendor
and miracle belong
to the One Who lives forever.
Desire
and just measure belong
to the One Who lives forever.
Calling
“Sacred” belongs
to the One Who lives forever.
Melody
and exaltedness belong
to the One Who lives forever.
Song
and praise belong
to the One Who lives forever.
Psalm
and magnificence belong
to the One Who lives forever.
(Translation: Prof. David R. Blumenthal, http://www.js.emory.edu/BLUMENTHAL/Ha-Aderet%20veha-Emuna.htm
)
Ha'aderet
Veha’emuna comes from Judaism's mystical literature; it has roots in
Hekhalot Rabbati, a text that has apparently has its origins in the days
of the Talmudic Sages. The medieval Hassidei Ashkenaz thought it was an angelic
song. I have come across two approaches to its interpretation. Prof. Daniel
Goldschmidt, following the celebrated Kabbalah researcher, Gershom Scholem,
claims that there is no logical connection between the poem's various lines and
that it is simply intended to praise God.
An alternative interpretation has it that
each pair of attributes combines two opposites. God can contain all these
contradictions within Himself, an impossible feat for us mere mortals. This internal
tension is perhaps most salient in the line of the letter nun: Hanoy
vehanetzah: "Pure
beauty and timelessness."
The
19th century English poet John Keats did write: "A thing of
beauty is a joy forever," but as mere mortals we are all too aware that
life is but a "wilting bud," to quote the author of the piyyut, Unetaneh
Tokef. The most beautiful of flowers do not last more than a few days. Pure
beauty and timelessness conflict with each other in our human world. This motif
of contradiction might be found in other lines of the piyyut, such as the
juxtaposition of "Deep understanding and blessing" when considered in
the light of the saying "More knowledge, more worries." "Mystical power and grandeur" are
also in tension with each other. "Knowledge and speech" form a funny
pair, since we sometimes see that people who talk a lot have nothing
interesting to say.
I
want to claim that there is one pair of attributes which we must strive to
achieve in combination. These are found in the line of the letter ayin:
Ha'oz veha'anava ["Might
and humility"]. We must be strong at many levels – individual,
communal, and national. That is "might." But we must also be
cognizant of the limitations of power, and certainly of the limitations of
aggressiveness. By mere coincidence or divine providence (I will leave it up to
you to decide which) we find ourselves in the year TaShA [ending with the
letter ayin]. May it be God's will that at least the remainder of this
year be one of might but also of humility.
Dr. Deborah Weissman is a founder of
Kehilat Yedidya in
and is involved in education and interfaith dialogue
Why Have You
Beaten Your She-donkey? The Torah Wants to Promote Moral Sensitivity
towards all Creatures
The angel of the
Lord said to him, "Why have you beaten your she-donkey…?" (Bamidbar 22:32) The angel came to him to redress
a she-donkey's humiliation, and said to him: Even though this she-donkey lacks
merit or the patriarch's covenant, I claim its redress from you, all the more
so [will I act on behalf of] the entire nation which you seek to annihilate.
(Tanhuma Balak 10)
As for their dictum:
"[To avoid causing] suffering to animals is [an injunction to be found] in
the Torah" (Shabbat 128b) – in which
they refer to its dictum – Why have you beaten your she-donkey (Bamidbar 22: 32) – it is set down with a view
to perfecting us so that we should not acquire moral habits of cruelty and
should not inflict pain gratuitously without any utility, but that we should
intend to be kind and merciful even with a chance animal individual, except in
the case of need – for you have the urge to eat meat (Devarim 12: 20) – for we must not kill out of
cruelty or for sport.
(RaMBaM, Guide of the Perplexed
3:17, based on Pines' translation)
Balaam's Ass: Reality,
Dream or Prophecy?
the Lord opened the ass's mouth: It seems that this was also a
demand of the moment. It was needed in order to show him that he was like
the ass, for whom it was not natural to speak, but whose mouth was opened
by the Lord for
sake. Similarly, the Lord temporarily opened Balaam's mouth to prophesize for
and to keep the nations from saying, "If only we had prophets, we would
repent."
(Kli Yakar Bamidbar 22:23)
the Lord opened the ass's mouth: According to the plain meaning,
the ass's speech was a great miracle and unnatural, and it occurred for
Israel's sake, for the Holy One blessed be He performed a wonder and changed
the plan of Creation by having an animal speak in order to say that even an
animal can recognize and know that this mission [of cursing Israel] was
improper. It is like a man who says that the mountains should cover him over
and the hills should fall on him, and there is no need to mention the human
race, for it is intelligent, for even the mindless animal understands that it
is wrong to curse the people, for it is blessed.
And if you understand the
passage's hidden meaning, you will find that the ass's speech is like the
snake's speech; in neither case does it come from themselves
for they have no faculty of speech. It is for this reason that the Lord
juxtaposed [the verses] and the Lord opened the ass's mouth and the
Lord uncovered Balaam's eyes, and he saw the angel of the Lord, for as soon
as she spoke and died the angel was revealed to him and spoke with him, for her
swerving from the path and pressing his leg and crouching down were three
signs. Each of hem occurred because of the angel, and there is no need to even
mention the fourth sign, i.e., [the ass's] speech.
(Rabbeinu Behayey Bamidbar 22:28)
We have explained that
wherever it is mentioned that an angel was seen or had spoken, this has
happened only in a vision of prophecy or in a dream whether this is explicitly
stated or not… And there is no difference between a
statement in which the prophet literally affirms from the first that he saw the
angel and a statement according to whose external sense the prophet at first
thought that an individual had appeared to him, whereas at the end it became
clear to him that it was an angel. For inasmuch as you find in the course of
the event that he who was seen and had spoken was an angel… And likewise the
whole story of Balaam on his way and of the she-ass speaking: all this happened
in a vision of prophecy, as it is finally made clear that an angel of the Lord
spoke to him.
(RaMBaM, Guide of the
Perplexed II:42, Pines translation)
Five things occurred to our ancestors on the 17th of
Tammuz… On the 17th of Tammuz the tablets were broken and the
daily offering was cancelled and the city was breached and Apostomos burned the
Torah and placed an image in the sanctuary.
(Mishna Taanit 4:6)
The tablets were God's work, and the writing was God's
writing, incised upon the tablets. (Shemot
32)
Before the eyes of all Israel – His spirit moved him to
smash the tablets before their eyes, as is written, I smashed them before
your eyes, and The Holy one, Blessed Be He, assented, as is written (Shemot 34:a) Which (asher) you broke –
Yasher kokacha (may your strength continue) for smashing them.
(Rashi, Devarim 34:12)
…Do not imagine that the
and the Tabernacle are – forbid – holy in themselves. The Name, May He Be
Blessed, dwells in the midst of his children, and if they behave as one who has
transgressed the covenant, all holiness is removed from them, and they are like
a vessel of sand which ruffians have defiled; Titus entered the Holy of Holies
with a harlot and yet he was not harmed, because the holiness had been removed.
Yet more, the tablets are the writing of the Lord; they, too,
are not inherently holy, but are such only for you, and when the bride is unfaithful
under the canopy, they are considered as an earthen pot with no intrinsic
sanctity, only for you who watch over them.
In summation: There is nothing holy in the world deserving of
service and submission, only the Holy One, Blessed Be He, is holy in his
inevitable existence, for him is glorious praise; all holinesses derive from
the commandment which the Creator commanded to build a Tabernacle to offer
sacrifices and offerings to The Name, Be He Blessed, alone.
(Meshekh Hokhma,
Shemot 32:19)
Good News for Our
Readers
The book Drishat
Shalom is now available for purchase in bookstores!
(And, in some of them,
at sale prices).
The book is published in
memory of our member, Gerald Cromer z"l, and edited by Tzvi Mazeh and
Pinchas Leiser. It contains articles based on divrei Torah which first
appeared in the pages of Shabbat Shalom, and it deals with the encounter
between the values of peace and justice drawn from Jewish sources and the
complicated reality of a sovereign Jewish state in the
Publication of Drishat Shalom was supported by the Gerald Cromer
Memorial Fund, the 12th of Heshvan Forum, Oz VeShalom, a Dutch peace fund, and
many friends. It may also be ordered at a discount price via email by writing
to Pinchas Leiser at: pleiser@netvision.net.il.
To all our readers and
supporters
We need your support in
order that the voice of a religious Zionism
committed to peace and
justice
will continue to be
heard through the uninterrupted distribution of
Shabbat Shalom
in hundreds of
synagogues, on the Internet and via email
in both Hebrew and
English.
Please send your checks
made out to “Oz VeShalom” to
Oz VeShalom-Netivot
Shalom
POB 4433
Please specify on the back
of the check that the contribution is for the funding of Shabbat Shalom.
For further details
(including the possibility of dedicating an issue, tax deductible status, etc.)
please contact Miriam Fine by email ozshalom@netvision.net.il
or by phone: at 0523920206.
Thank You
The Editorial Board of Shabbat
Shalom
Oz VeShalom – Netivot
Shalom