Click here to receive the weekly parsha by email each week.

Parshat Tazria - Metzora - Yom Haatzmaut

Sound the great shofar for our freedom,

Raise high the banner to gather our exiles,

And gather us together

from the four quarters of the earth

(From the Amida prayer)

 

It is impossible to avoid a clear decision regarding Yom Ha'atzmaut. This day cannot be given a partial evaluation. One view has it that it is not a holiday, but rather a day of mourning: the day the Jewish People rebelled against the Torah. Another view holds that it is particularly apt for us to recite the she'hechiyanu blessing and the Hallel and mark Yom Ha'atzmaut as a holiday, for it is the day when the Jewish People opened the door to the possibility of fulfilling the Torah - a gate that it may enter, if the people decide to apply themselves to observance of the Torah. This view is not subverted by the fact that the majority of the present generation does not seek observance of the Torah.

(Y. Leibowitz, Yahadut, Am Yehudi U'midinat Yisrael pp. 90, 91, 96, 97)

 

Certainly we view the State of Israel as a healing process. I cannot imagine what would have happened to the Jewish People if the state had not arisen. It was so necessary for the rehabilitation of the survivors! When I think of the refugees from destruction, if they had to continue wandering from shore to shore, not finding a safe-haven in the Land of Israel, what would have happened to the Jewish People? In this sense, of course there is a connection...

The first expression of independence was "bringing home the individuals." There is nothing greater than a home... not only individuals who came and found a home after years spent in concentration camps and death camps.

(HaRav Amital, as quoted in M. Miyah, Olam Banuy, Hareiv, U'Vanuy, pg. 68)

 

 

 

 

Understanding the prayer for the state of israel

Yoel Rappel

The Jewish prayer book is the repository of the significant times - good and bad - which passed over the Jewish people, both in the Land of Israel and in the Diaspora. Remembrance of historic events is not for its own sake - that they not disappear from the national consciousness; it is rather for an educational purpose, to exemplify God's power and love for his people, Israel, as revealed through all the great events of the past and as they will be revealed in the future. Recalling the major occurrences is intended to justify the praise, the thanksgiving and the supplication which are the subject of our prayers.

Perusal of the Prayer for the State of Israel reveals a variety of requests relative to the state and its inhabitants. Realization of these requests constitutes the identity card of the Jewish State as optimistically envisioned by the prayer's primary drafter, Chief Rabbi Herzog, his companion and partner Rabbi Uziel, and the author S. Agnon who assisted in final formulation.

The prayer is composed of two sections which unite into a single opus.

Part one - from "Heavenly Father" through "everlasting joy to its inhabitants". This unit is composed in contemporary style. It contains poetic literary configurations not usually found in the prayer book ["send your light and your truth", "shield it under the wings of your loving-kindness"]. The flavor of contemporary Hebrew flows not only from the vocabulary, but also from the many requests expressed in the imperative [bless, shield, send, strengthen, remember]. This is the aspect of the prayer which I shall try to explain.

Most of part two, from "As for our brothers, the whole house of Israel", consists of quotes from the Bible [Book of Devarim] and from the Rosh Hashanah liturgy.

The two parts differ stylistically. The first consists of sentences which repeat themselves:

Heavenly Father [who is] Israel's Rock and Redeemer

Bless the State of Israel" [which is] the first flowering of our redemption

Shield it under the wings of Your loving-kindness" / "and spread it over the Tabernacle of Your peace

Grant them deliverance, our God" / "and crown them with the crown of victory

Grant them peace in the land" / and everlasting joy to its inhabitants.

From this point onwards, the composition shifts from poetry to prose.

 

Heavenly Father

The phrase "Heavenly Father" (or "our Father in Heaven", etc.) is found not infrequently in the Oral Torah. In the siddur it is found in two prayers and at the beginning of "The Prayer for the State of Israel". The Aramaic version appears frequently in the siddur; it appears in the Kaddish prayer as: "Kadam avuhon di bi'shemaya" - " before their Father in heaven".

It is written in Tractate Sotah (49a): "On whom is it for us to rely - on our Father who is in Heaven". And we read in Berahot (32b) "Rabbi Elazar said: "Since the day the Temple was destroyed, an iron wall separates between Israel and their Father in Heaven." The connection between the two sentences which appear in different tractates provides the background for the use of "Our Father in Heaven" as a beginning for the prayer. The destruction of the Second Temple, to which Rabbi Elazar refers, spelled the end of the second geula that began in the period of Shivat Tsiyon (return of/to Zion) (538 BCE). The repeated use of the phrase "Our Father in Heaven" indicates that - as we shall soon see - the "Prayer for the State of Israel" is a statement of faith; as the divisive iron wall becomes lower, we are in the beginning of HaGeulah HaShelishit the Third Redemption. Is there a chance that the wall will disappear entirely, enabling us to come closer to the Holy One? Only if we remember "Upon whom we can rely", the one and only "Our Father in Heaven"; that geula can come from Him alone. Therefore, the phrase "Father in Heaven" is unique in the Hebrew language. "Our Father - an expression of closeness; "in Heaven" - an expression of distance. "Our Father in Heaven - the close and the distance unite.

 

Rock of Israel and its Redeemer

The names of the Holy One and the order of their appearance in Scripture are the subject of an entire field of study – the "Doctrine of Descriptions". In Parashat Haazeinu, at the end of the Book of Devarim, a new title of the Master of the Universe is revealed "Tsur'­ - Rock: "The Rock, His acts are perfect" (32:4); "... and abandoned the God who made him, and despised the Rock of his rescue" (32:14);" The Rock your bearer you neglected, and forgot the God who gave you birth" (32:18). The name "Rock" is repeated seven times in the parasha.

The phrase "Rock of Israel" is shared by the Israel Declaration of Independence, read on the Fifth Day of Iyar 5708 (14.5.1948) and "The Prayer for the State'.

When the "Prayer for the State" was first publicized, these words were already part of the introduction "Rock of Israel and its redeemer" in the sense of the "the Divine Providence", identical with "Our Father in Heaven". What is the difference between "Rock of Israel" and "Rock of Israel and its redeemer"? Wordings of ancient prayers provide us with an answer. The wording of the Geula (deliverance) blessing (which follows the reading of the Shema) recited in the Land of Israel was, according to ancient sources, "(King) Rock of Israel and its redeemer", whereas it was Rava the Babylonian who instituted the wording "Ga'al Yisrael" - Who redeemed Israel (Pesahim 117b). The deliverance of the Israelite nation can occur only In the Land of Israel. The Rock of Israel is omnipresent. The phrase "Rock of Israel" is suitable for every place in the world; in combination with "and its redeemer" it is valid and meaningful only in Eretz Yisrael.

 

Bless the State of Israel

The literary configuration "State of Israel" does not appear in the Tanakh. We do find "the Land of Israel" [Eretz Yisrael] and "The Soil of Israel" [Admat Yisrael]. Harav Moshe Zvi Neria claimed that the first person to employ the term "State of Israel" was HaRav Avraham Yitzhak HaCohen Kook, "A state which is fundamentally ideal, in whose being is engraved the most elevated ideal content; and this state is our state "Medinat Yisrael", the foundation of God's throne in the world." The use of the term "Medinat Yisrael" creates a tie between the Declaration of Independence - where it appears six times - and the "Prayer for the Welfare of the State", a connection between the Historic dimension and the spiritual dimension. For the Zionist, the establishment of the Jewish state in the Land of Israel symbolizes a new historic reality and defines the religious significance of this reality.

 

The First Flowering of Our Redemption

Belief in the coming of the Messiah has an important place in Jewish theology, not only as a philosophic principle, but as a living and instructive value in real life. Testimony to the centrality of geula can be found in the "Amida" prayer, wherein it is the subject of eight of the 19 benedictions. The author of the phrase "beginning of the flowering of our redemption" was, by his own admission, Chief Rabbi Herzog. What did he have in mind?

Three words in a single literary phrase, each one raising numerous questions. Why ‘the beginning'? How do we define ‘beginning'? How, exactly, does ‘flowering of redemption' occur? What is redemption? The most perplexing question of all is, if God wishes to grant Israel complete deliverance, why must it accompanied by so much suffering over such an extended period? Is the Lord's hand too short to accomplish it immediately?

In order to answer these questions, which are at the core of our discussion of the prayer, we must be acquainted with two concepts in the "Doctrine of Redemption". The first is "it'aruta d'letata" (arousal from below) - and the second, "kim'ah kim'ah" ( little by little). The meaning of the former is that the Holy One desires that deliverance begin not with His action, with "it'aruta d'le'eyla" (arousal from above), as with the Exodus from Egypt. He desires that it be instigated by our own human awakening; it should be expressed through our actions, ex-ante, not ex-post facto. The reason for this is inherent in the essence of the Geula. Were the deliverance to come at the hands of the Divine Power, sans human participation on our part, we would be receiving it as "hahama d'kisufa"[lit. "bread of shame"] bread given out of kindness, without our having worked or exerted ourselves for it. Geula would be not internal, but something external to us. Now that we are participants in the Geula process, it is doubly dear to us, we worked towards its achievement with the labor of our hands and with devotion and sacrifice.

The concept "kim'ah kim'ah" is taken from the Talmud Yerushalmi, at the beginning of Tractate Berachot:

The story is told of Rabbi Hiyya the Great and Rabbi Shimon bar Halafta, who were walking in the Arbel Valley at dawn and they saw the Morning Star which had begun to shine.

Said Rabbi Hiyya the Great to Rabbi Shimon bar Halafta: Great scholar! Such will be the geula of Israel, little by little at first, but as it advances, it becomes greater.

The process of redemption - not only ex-post facto but even ex-ante - is similar to sunrise, "kim'ah kim'ah". But is it not in God's power to bring the geula all at once? The answer is unequivocal. Certainly it is, but the geula process demands adjustment and participation; just as one who moves from darkness to light needs a period of adjustment lest he be blinded, so the move from the darkness of the exile to light of redemption cannot be effected without a process of adjustment.

 

Shield It under the wings of your loving-kindness and spread over It the tabernacle of your peace

The request for protection is composed of two parts, each of which is a metaphor for the power of the protection which God provides the Jewish people. The term "the wings of your loving-kindness" is original, appearing for the first time in this prayer. "Evra" refers to the wing of a bird, covered with large feathers. The Holy One looks after the Jewish nation today, just as He did on the difficult journey through the Sinai desert. "Like an eagle who rouses his nest, over his fledglings he hovers". Stage one, defense of the perimeter from above; "He spread His wings, He took him" – if He senses that his fledglings are endangered, he gathers them to Himself; "He bore him on His pinion" – He carries them on his wings, protected from all threat. The Hebrew for "your loving-kindness', hasdecha, derives from the root hessed; God's actions are rooted in generosity. The Lord's great loving-kindness is proffered even when the supplicants are undeserving.

The second part of the prayer for protection: "And spread over it the Tabernacle of Your peace" is explained by the author of the Eitz Yosef: The blessing of protection is not a blessing of a static situation, it is a foundation of geula.

 

Send Your light and truth to its leaders, ministers, and counselors

The words "Send Your light and Your truth were adopted directly from "The Prayer for Peace in the Land" which appeared in many Machzorim edited by Yehiel Michal Zachs and were very popular in central and western Europe around the turn of the 20th century. The meaning of the passage is: May the Holy One direct the government on a straight and proper path, in order that it do all that is necessary to realize the other goals mentioned in the prayer.

An early source for the phrase "its leaders, ministers and counselors" is in the prayer "Ribono shel olam" - "Master of the Universe", which is recited as the Torah is removed from the ark on Rosh Hashanah and Yom Kippur. This prayer first appears in "Sefer Shaarei Zion", written by Rabbi Nussen Nuteh Hanover in the middle of the 17th century, a book of Kabalistic liturgy, composed soon before the founding of the Shabbtaic movement. The original version reads "and imbue the heart of the monarchy and its counselors and ministers with a positive attitude towards us". Later variants include "and direct the heart of the monarchy and its counselors and its ministers towards our welfare" and - the current variant - "and influence the heart of our ministers and their counselors for our welfare."

 

And direct them with good counsel before You

The first part of the prayer ends with a request of the Holy One for good and civilized counsel which is also favorable in His eyes, because many are the intentions in a human's mind, but the Lord's plan prevails. And what exactly is this counsel which is so necessary? It is the Divine plan for the order of the appearance of the geula which can come into being only through the power of "the Rock of Israel and its redeemer" who generates "the beginning of the flowering of our deliverance". It can be said that this very request--that He grant us good counsel lest we lose this great achievement - constitutes the beginning of the geula.

 

Strengthen the hands of the defenders of our Holy Land - and everlasting joy to its inhabitants

The second paragraph of the prayer contains three requests for blessing. The first - itself threefold - concerns defense and security, as befitted the period in which the prayer was composed: "Strengthen the hands of the defenders of our Holy Land, and grant them, our Lord, deliverance, and crown them with the crown of victory."

The second: Appeal for a blessing: "Grant peace in the land".

The third: "And everlasting joy to its inhabitants."

The realization and fulfillment of the first three requests are the attainment of peace, as we recite in the prayer "Grant peace in the land", a phrase found in the book of Vayikra (26:3-4) "And I shall set peace in the land". And what will be the expression of peace? "And you will lie down with none to cause terror… and no sword will pass through your land". The blessing of peace is a result of the action of "the defenders of our holy land" and because of it the sword will not pass through the land. If the defenders grow in numbers and strength and peace will be achieved, then will come joy, which will comfort us from the yoke of exile, joy shared by all the inhabitants of the land, "and everlasting joy to its inhabitants."

The author of the prayer, Chief Rabbi Yitzchak Halevi Herzog, anticipated that the wording of the prayer, to be recited every Shabbat, with its variegated content, would give expression to the religious significance of the Zionist project, significance absent from the Declaration of Independence.

Dr. Yoel Rappel wrote an extensive study of The Prayer for the Monarchy and the Prayer for the Welfare of the State. The study is to appear this year in an English language book

 

 

 

Should a woman quicken with seed… she shall be unclean seven days… and on the eigth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.

We have seen that the seven unclean days end a period which one must overcome: one leaves a condition marked by lack of freedom (six) and becomes a free person (seven), and he achieves this by virtue of a covenant with God. On the eighth day he is reborn for the Jewish mission; this birth is based on the Divine freedom of man, for the sake of a more elevated fulfillment of that freedom's purpose. The eighth day is a repetition of that first day - on a higher level; it is, as it were, an ‘octave' of the first day of the human birth. Now, the coercive power of the laws of nature - which have revealed itself in the mother and her son during the bodily birth - brought about the seven days of impurity due to birth; and this very cause also demands, in the case of the son - in normal circumstances - the completion of seven days prior to fulfillment of the mitzvah of circumcision. Opposed to this, if the mother was not a daughter of Israel at the time of birth - and was subsequently not ritually unclean - it is the circumcision, not the birth, which ties the son to Judaism; thus we see that circumcision is in itself a new beginning of life - unrelated to what preceded it.

 (Rabbi SHimshon Rafael Hirsch, Vayikra 12:2)

 

Leper - Defamer

Why is the tongue compared to an arrow? Because if a person draws his sword to kill his fellow, and the latter begs him to have mercy upon him, the killer may recant and return his sword to its scabbard. An arrow, however, cannot be turned back once shot, even if he wants to. Therefore it is said, [O deceitful tongue!] A warrior's sharp arrows, with hot coals of broom-wood (Tehillim 120) - Once broom-wood is lit, its coal are never extinguished. There was an incident involving two people traveling in the desert who sat under a broom-wood. They collected sticks from it and used them to cook their food, which they ate. A year later they returned to the same spot in the desert and discovered ashes from their fire. They said: It has been twelve months since we passed through and ate in this place! They touched the ashes and stepped in it, and their feet were burned by the coals beneath the ashes, because they had not been extinguished. That is why evil speech is compared to the coals of broom-wood, as it says, A warrior's sharp arrows, etc. And so this wicked man kills people with his tongue. Just as an arrow remains unnoticed until it reaches its victim, so too, evil speech remains unnoticed until the arrows of Esau's Kingdom arrive suddenly.

 (Midrash Tehillim 120)

 

"Two pure live birds" - excepting the impure bird. Because affliction comes (as punishment) for slander (Hullin 140. Arachin 15) which is an act of babbling words, therefore were necessary for his purification birds which always babble with a chirping voice. "And cedar wood": Because afflictions come (as punishment) for arrogance. "Scarlet of the worm and hyssop": How shall his cure be effected? He shall divest himself of his pride, (lowly) as the worm and the hyssop.

(Rashi, Vayikra 14:4)

 

To all our readers and supporters:

We need your support in order that the voice of a religious Zionism committed to peace and justice will continue to be heard through the uninterrupted distribution of Shabbat Shalom in hundreds of synagogues, on the Internet and via email in both Hebrew and English.

Donations in Israel are tax-deductible. Please send your checks made out to "Oz VeShalom" to Oz VeShalom-Netivot Shalom POB 4433 Jerusalem 91043.

For a US tax deductible donation, the New Israel Fund may be used as the conduit. Contributions should be marked as donor-advised to Oz ve'Shalom, the Shabbat Shalom project with mention of the registration number 5708.

If you wish to subscribe to the email English editions of Shabbat Shalom, to print copies of it for distribution in your synagogue, to inquire regarding the dedication of an edition in someone's honor or memory, to find out how to make tax-exempt donations, or to suggest additional helpful ideas, please call Miriam Fine at +972-52-3920206 or at ozveshalomns@gmail.com

Issues may be dedicated in honor of an event, person, simcha, etc. Requests must be made 3-4 weeks in advance to appear in the Hebrew, 10 days in advance to appear in the English email.

 

About us

Oz Veshalom-Netivot Shalom is a movement dedicated to the advancement of a civil society in Israel. It is committed to promoting the ideals of tolerance, pluralism, and justice, concepts that have always been central to Jewish tradition and law.

Oz Veshalom-Netivot Shalom shares a deep attachment to the land of Israel and it no less views peace as a central religious value. It believes that Jews have both the religious and the national obligation to support the pursuit of peace. It maintains that Jewish law clearly requires us to create a fair and just society, and that co-existence between Jews and Arabs is not an option but an imperative.

4,500 copies of a 4-page peace oriented commentary on the weekly Torah reading are written and published by Oz VeShalom/Netivot Shalom and they are distributed to over 350 synagogues in Israel and are sent overseas via email. Our web site is www.netivot-shalom.org.il.

Shabbat Shalom is available on our website: www.netivot-shalom.org.il

For responses and arranging to write for Shabbat Shalom: pleiser@netvision.net.il