Click here to receive the weekly parsha by email each week.
THE DESCENDANTS OF GAD AND
THE DESCENDANTS OF REUBEN CAME, AND THEY SPOKE TO MOSES AND TO ELEAZAR THE
PRIEST AND TO THE PRINCES OF THE COMMUNITY, SAYING,
"...THE LAND THAT THE LORD STRUCK DOWN BEFORE THE CONGREGATION OF ISRAEL
IS A LAND FOR LIVESTOCK, AND YOUR SERVANTS HAVE LIVESTOCK." THEY SAID, "IF IT PLEASES YOU, LET THIS LAND BE GIVEN TO
YOUR SERVANTS AS A HERITAGE; DO NOT TAKE US ACROSS THE JORDAN."...THEY APPROACHED HIM
AND SAID, "WE WILL BUILD SHEEPFOLDS FOR OUR LIVESTOCK HERE AND CITIES FOR
OUR CHILDREN.
(Bamidbar
32)
We shall build sheepfolds
for our livestock here
They were more concerned about their possessions than about their sons and
daughters, since they mentioned their livestock before [mentioning] their
children. Moses said to them, "Not so! Treat the fundamental as a
fundamental, and the matter of secondary importance as a matter of secondary
importance. First build cities for your children, and afterwards, enclosures
for your sheep."
(Rashi
on Bamidbar 32:16, Judaica Press translation)
And you shall love the Lord,
your God, with all your heart and with all your soul, and with all your means.
(Devarim
6:5)
One is required to recite a blessing
on evil events just as one recites a blessing on good events, for it is said, And
you shall love the Lord, your God, with all your heart and with all your soul,
and with all your means.
With all your heart - with both your inclinations, the good
inclination and the evil inclination.
And with all your soul - even if He takes your soul.
And with all your means - with all your wealth. Another view: With
all your means [me'odekha] - For every measure and measure [mida
umida] that He grants you, you should be very, very [me'od me'od]
thankful.
(Mishnah
Berakhot 9:5)
And you shall love the Lord,
your God etc. It has been
taught: R. Eliezer says: If it says, with all your soul, why should it
also say, with all your means, and if it says with all your means,
why should it also say, with all your soul? Should there be a man who
values his life more than his money, for him it says; with all your soul;
and should there be a man who values his money more than his life, for him it
says, with all your means.
(Berakhot
61b)
The Legal Sublimation of Anger
Moshe Meir
Just
as they are about to complete their trek to the Land of Israel, the Children of
Gad and the Children of Reuben turn to Moses with a surprising request:
"Ataroth,
Dibon, Jazer, and Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon, the land that the Lord struck down before the congregation of
Israel is a land for livestock, and your servants have livestock." They
said, "If it pleases you, let this land be given to your servants as a
heritage; do not take us across the Jordan."
Moses'
shock is unbearable. How can they give up the goal of the whole journey for the
sake of economic advantages? It is all the more painful, given that Moses
himself will not be allowed to cross the Jordan:
I
entreated the Lord at that time, saying, "O Lord God,
You have begun to show Your servant Your greatness and Your strong hand, for
who is [like] God in heaven or on earth who can do as Your deeds and Your
might? Pray let me cross over and see the good land that is
on the other side of the Jordan, this good mountain and the Lebanon." But the Lord was angry with me because of you, and He did not
listen to me, and the Lord said to me, "It is enough for you; speak to Me
no more regarding this matter. Go up to the top of the hill and lift up your
eyes westward and northward and southward and eastward and see with your eyes,
for you shall not cross this Jordan. But command Joshua and
strengthen him and encourage him, for he will cross over before this people,
and he will make them inherit the land which you will see. (Devarim 3)
Moses
is furious; in his anger he jumbles together two counterarguments:
"Shall
your brethren go to war while you stay here? Why do you discourage the children
of Israel from crossing over to the land which the Lord has given them?
The
children of Gad and Reuben accept his criticism and attempt to reformulate
their request:
They
approached him and said, "We will build sheepfolds for our livestock here
and cities for our children. We will then arm ourselves
quickly [and go] before the children of Israel until we have brought them to
their place. Our children will reside in the fortified cities on account of the
inhabitants of the land.
Moses
accepts the new request, offering his own restatement of it:
If
you do this thing, if you arm yourselves for battle before the Lord, and your armed force crosses the Jordan before the Lord until
He has driven out His enemies before Him, and the Land will
be conquered before the Lord, afterwards you may return, and you shall be freed
[of your obligation] from the Lord and from Israel, and this land will become
your heritage before the Lord.
Moses'
reformulation of the request points to the difference between the world view of
the children of Gad and Reuben, who see themselves as standing before the
Israelite nation, and that of Moses, who stands before God. Now the two sides
have reached agreement, a summary of which is presented to the leaders of the
people:
"If
the descendants of Gad and Reuben cross the Jordan with you before the Lord,
and the Land is conquered before you, you shall give them the land of Gilead as
a heritage. But if they do not cross over with you armed
[for battle], they shall receive a possession among you in the land of
Canaan."
The
stipulation is clearly stated in a double format; it reflects all of the anger
and distrust that Moses felt towards the tribes who had betrayed his dream. The
Sages used these conditional statements as a paradigm for the formulation of
conditional statements in law:
From
where do we learn about all conditional statements? From the stipulations of
the Children of Gad and the Children of Reuben. (Gittin 75a)
For
any stipulation to be halakhically valid it must fulfill three criteria learned
from the stipulations of Children of Gad and the Children of Reuben. First - it
must be a double conditional ["If you do X, then X will happen; if you don't
do X then Y will not happen"], and the principle that "the positive
conditional implies the negative conditional" must not be applied. Second
- the conditional term must precede the resulting act ["if"
precedes "you shall give"]. Third - the positive conditional
precedes the negative one ["If the descendants of Gad and Reuben cross"
precedes, "But if they do not cross"].
Anger
born of disappointment and feelings of betrayal can give rise to aggressive and
violent deeds. A culture's power finds expression in the restraint of human
inclinations, even when they are justified. When anger is transformed into a
binding legal framework the crisis is transformed into an eternal institution
of law. It allows Moses to accept the children of Gad and Reuben despite his
feelings of alienation from them.
Moses
spoke to the heads of the tribes of the children of Israel, saying: This is the thing the Lord has commanded. (Bamidbar 30:2)
This
is the thing the Lord has
commanded - It is not stated
where Moses was told this, as occurs in several other prophecies, such as: Thus
said the Lord concerning the plague of locusts (Shemot 10:3), and, Thus says the Lord: "At
around midnight..." (Shemot 11:4), and, Let
each man wear his sword on his thigh in connection with the calf (Shemot 32:27), and many other prophets prophesized with
[the words], Thus says the Lord but we don't know where it was said. Of
this it is said: He fulfills the word of His servant. (Hizkuni Bamidbar 30:2)
He
fulfils the word of His servant - This refers to Moses, for it is said, to speak of My servant of
Moses; and the counsel of His messenger He completes - this refers
to Moses, for it is said, and He sent an angle and took us out of Egypt.
The Holy One blessed be He said to Moses: Go tell Israel, I will pass
through the land of Egypt on this night. Moses went and told them, Thus
says the Lord: At midnight... The Holy One blessed be He said: "I to
will act at midnight in order to fulfill Moses' decrees," that is: He fulfils
the word of His servant. (Yalkut Shimoni Isaiah 461)
The
meaning of and Moses spoke to the leaders of the tribes is this– There
was no reason to teach all the Israelites that a father or husband can render
void a [woman's] ascetic vow, and perhaps these laws should be kept secret from
them so that they not act frivolously regarding vows. But he did teach the law
to Israel's sages, the leaders of the tribes.
Our
Rabbis' midrash (Nedarim
78a) further alludes to the
tribal leaders having more to do with vows than did the rest of the people,
since a solitary expert can void a vow. The release from vows is not mentioned
explicitly in the Torah, rather it is a halakhah received by Moses at Sinai. They
connected it to Scripture with a link as thin as a hair, as it is written,
"The nullifications of vows floats in the air and have nothing supporting
them" (Hagigah
10a), but it is hinted at by
Scripture in the verse, lo yehal devaro - he shall not violate his word (Bamidbar 30:3), that is to say, he will not transgress his words, but the commandment
is lo yehallel devaro that his word should not be made hollow, for when
he comes to court and they find a loophole and they comfort him and forgive
him, he is not violating it. The point of this is as I have explained, the
nullification of vows and oaths were made secrets of the Torah that should only
be disclosed to those worthy of them, and they were [only] hinted at in
Scripture... regarding all [vows], he shall not violate his word, but
others can forgive them for him. (RaMBaN 30:2)
And Moses said
to the Children of Gad and to the Children of Reuben: "Shall your brothers come to war while you stay
here?"
(Bamidbar 32:6)
Shall your
brothers come to war
Usually Scripture uses the expression "went out to
war" [yatza lamilhama], while the expression "came to
war" [ba lamilhama] is unusual. Moses uses the latter when
addressing the children of Gad and the children of Reuben: Shall your
brothers come to war. He who goes out to war sets forth to battle
promptly and willingly. He takes joy in combat, going out to fight beyond his
country's borders. In contrast, one who comes to war or especially one
who comes towards war [ba milhama] (Bamidbar 10:9) takes the
dangers of combat upon himself only after finding himself entangled in war. The
war came without provocation on his part, and he is forced to endanger himself.
That is why Moses asks: Shall your brothers come to war? while in
contrast, you sit here. Your brothers want to reach rest and claim their
estates just as you do. However, war is necessary, it has come to us, and your
brothers must enter the fight - and you would shrug off that duty?
(Rabbi S.R. Hirsch on Bamidbar 10:9)
Gather the people, prepare the congregation, assemble the elders,
gather the infants and the sucklings; let a bridegroom come out of his
chamber and a bride from her canopy.
(Joel
2:16)
And the officers shall speak
further unto the people, etc.
R. Akiva says: Fearful and fainthearted is to be understood literally viz., one
who is unable to stand in the battle-ranks and to see a drawn sword. R. Yossi
HaGalili says: Fearful and fainthearted alludes to one who is afraid
because of the transgressions he had committed, therefore the Torah connected
all these with him that he may return home on their account. R. Yossi says: A
High Priest who married a widow, an ordinary priest who married a divorcee or haluzah,
a lay Israelite who married an illegitimate or a netinah, and the
daughter of an Israelite who married an illegitimate or a natin - behold
such a one is fearful and fainthearted... .
To what does all the foregoing
apply? To voluntary wars, but in the wars commanded by the Torah all go forth,
even a bridegroom from his chamber and a bride from her canopy (Joel 2). R. Yehudah says: To what does all the
foregoing apply? To the wars commanded by the Torah, but in obligatory wars all
go forth, even a bridegroom from his chamber and a bride from her canopy.
(Mishnah
Sotah 8:5, 7, Soncino translation)
R. Yohanan said: The difference
between them [R. Yehudah and the Sages] is terminological. R. Yehudah called
[what the Sages referred to as] "voluntary wars" - [milhemet
reshut] by the term a "commanded war" [milhemet mitzvah],
but in an obligatory war [milhemet hova], all go out [to battle], even a
bridegroom from his chamber and a bride from her canopy.
Rav Hisda said: They are in
[genuine] disagreement. The Rabbis say: A commanded war is a war of David, an obligatory
war is the war of Joshua. R. Yehudah would call a war which we initiate a
"voluntary war," while he called a defensive war an "obligatory
war."
(J.
Sotah 8:10)
They agree that the wars
against the Seven Nations and Amalek are obligatory. They also agree that wars
against other lands belonging to other nations are voluntary. They only
disagreed regarding wars against nations which fight against them, [wars fought
by the Israelites] so as to weaken them [the nations] to keep them from
fighting against the Israelites and attacking their land. Regarding this the
first Tanna cited calls it a voluntary [war, while R. Yehudah calls it a
commanded war. According to R. Yehudah, one who is engaged in fighting such a
war or in supporting the war effort is exempt from observing the commandments,
because, as you know, we have a principle that one engaged in the performance
of a commandment is exempt from [the other] commandments. The first Tanna cited
does not think [that someone fighting such a war] is engaged in the performance
of a commandment. And the halakhah is not in accordance with R. Yehudah.
(RaMBaM's
Commentary on the Mishnah ad loc)
At first, the king may only
fight a commanded war, and which is a commanded war? It is the war against the
Seven Nations, and the war against Amalek, and rescue of Israelites from the
oppressor who comes upon them. Afterwards he can fight voluntary wars, which
are wars fought against the other nations to broaden Israel's borders and to
magnify his greatness and reputation.
He is not required to gain the
court's permission to prosecute a commanded war, rather he can go of his own
accord and at any time, and force the people to go out [to fight], but he
can only take out the people [to fight] a voluntary war with the permission of
the Court of Seventy-One...
The annihilation of the Seven
nations is a positive commandment, for it says surely annihilate them,
and anyone who comes across one of them and does not kill him transgresses a
negative commandment, for it is said, do not allow any soul [to live] - but
their memory is already lost.
Similarly, the destruction of Amalek's
memory is a positive commandment, for it is said, Erase the memory of Amalek.
It is a positive commandment to always remember its evil deeds and the way it lay
in ambush [to attack Israel] in order to awaken hostility against it, for it is
said, Remember what Amalek did to you. Tradition teaches that remember
is with the mouth and do not forget is in the heart, that it is
prohibited to forget its hostility and hatred.
Dear Readers,
We
are happy to have succeeded, with God's help, with your help, and with the help
of a generous contribution from Holland, to continue the distribution of Shabbat
Shalom to hundreds of synagogues and to many email subscribers in Israel
and abroad. It was a kind of miracle that we successfully pursued our mission
without selling advertising space for more than ten years - a miracle that took
place thanks to God and thanks to you, our dear readers.
The
past years have demonstrated the importance of Shabbat Shalom's
publication and distribution. We believe that at the present time, when deep
disagreement exists among the people and within religious Zionism regarding
national priorities, a disagreement that will certainly accompany political and
normative decisions in the future, it is important that our clear voice, which
emphasizes the simple fact that all human beings are created in God's image and
that our Torah aspires towards a better world, be heard. It is no less
important that the debate should be pursued with reciprocal respect and
commitment to democratic values.
We
need your help in order to continue the uninterrupted publication of Shabbat
Shalom into the coming year. We hope that you, out readers, will be able to
help us complete this important mission.
There
is no need to mention that every contribution, for any sum, large or small,
will be accepted with gratitude. Contributions made by our supporters overseas
(USA and UK) are tax deductible. Unfortunately, tax deductions are not yet
available for our Israeli supporters.
It
is possible to have an issue of Shabbat Shalom dedicated to the honor of a
person or of an event, or in the memory of a deceased friend or relative. For
more information, please contact our editorial coordinator, Ms. Miriam Fine by
telephone at: +972(0)523920206 or at our email address: ozshalom@netvision.net.il.
Many
thanks,
The
Editorial Board of Shabbat Shalom
Oz
Ve'Shalom-Netivot Shalom
Shabbat Shalom is
available on our website: www.netivot-shalom.org.il
If you wish to
subscribe to the email English editions of Shabbat Shalom, to print copies of
it for distribution in your synagogue, to inquire regarding the dedication of
an edition in someone’s honor or memory, to find out about how to make
tax-exempt donations, or to suggest additional helpful ideas, please call
+972-52-3920206 or email ozshalom@netvision.net.il
If you enjoy Shabbat Shalom, please consider contributing towards its publication and distribution.
Issues may be dedicated in honor of an event, person, simcha, etc. Requests must be made 3-4 weeks in advance to appear in the Hebrew, 10 days in advance to appear in the English email.
In Israel, checks made out to Oz VeShalom may be sent to Oz VeShalom-P.O.B. 4433, Jerusalem 91043. Unfortunately there is no Israeli tax-exemption yet for local donations.
US and British tax-exempt contributions to Oz VeShalom may be made through:
New Israel Fund, POB 91588, Washington, DC 20090-1588, USA
New Israel Fund of Great Britain, 26 Enford Street, London W1H 2DD, Great Britain
PLEASE NOTE THAT THE NEW ISRAEL FUND IS NO LONGER ACCEPTING DONATIONS UNDER $100.
PEF will also channel donations and provide a tax-exemption. Donations should be sent to P.E.F. Israel Endowment Funds, Inc., 317 Madison Ave., Suite 607, New York, New York 10017 USA
All contributions should be marked as donor-advised to Oz ve'Shalom, the Shabbat Shalom project.
Oz VeShalom-Netivot Shalom is a movement dedicated to the advancement of a civil society in Israel. It is committed to promoting the ideals of tolerance, pluralism, and justice, concepts that have always been central to Jewish tradition and law.
Oz VeShalom-Netivot Shalom shares a deep attachment to the land of Israel and it no less views peace as a central religious value. It believes that Jews have both the religious and the national obligation to support the pursuit of peace. It maintains that Jewish law clearly requires us to create a fair and just society, and that co-existence between Jews and Arabs is not an option but an imperative.
4,500
copies of a 4-page peace oriented commentary on the weekly Torah reading are
written and published by OzVe Shalom/Netivot Shalom and they are distributed to
over 350 synagogues in Israel and are sent overseas via email. Our web site is
www.netivot-shalom.org.il.