Click here to receive the weekly parsha by email each week.
AND IT
CAME BETWEEN THE ARMY OF THE EGYPIANS AND THE ARMY OF
(Shemot 14: 20)
Rejoicing
Upon One's Rescue Does Not Require Rejoicing Over the
Enemy's Downfall
Does God rejoice over the fall of the
wicked? It is written: as they went forth ahead of the vanguard, saying, "Praise
the Lord, for His steadfast love is eternal" (II Chronicles
(Megillah 10b)
Thoughts
On Pesukei De-Zimra
Jonathan
Chipman
The Song of the Sea, generally
considered the
Pesukei de-Zimra - the collection of psalms of
praise recited at the beginning of Shaharit,
the weekday and Sabbath Morning Service, and framed by the blessings of Barukh Sheamar and Yishtabah - is among the most neglected
components of the Jewish liturgy. In many if not most synagogues it is treated
in off-hand fashion, literally raced through; many people arrive too late to
recite it properly, and chat with their neighbors during its recitation - even
on Shabbat, to say nothing of weekdays. In the following essay, I wish
to briefly discuss the halakhic sources of Pesukei de-Zimra
and to elucidate several of its underlying ideas. (This essay is an abbreviated version of
an essay (in English) circulated on my email parsha
sheet, Hitzei Yehonatan,
in Summer 2001, in honor of my father's yahrzeit. The full text is available at request to my email
address, <yonarand @ zahav.
net. il>)
The
only explicit mention of Pesukei de-Zimra in Talmudic literature appears in b. Shabbat 118b:
R. Yossi said: "Would that my portion
were among those who complete the Hallel every
day!" Really? And has it not been said: "One
who recites the Hallel every day commits blasphemy!"
Here, they are referring to Pesukei de-Zimra.
Rashi,
explaining this rather harsh comment, notes that the "early prophets"
instituted the recitation of Hallel at certain fixed
times, to commemorate acts of Divine deliverance or other Divine manifestations
in history (Pesahim 117a). If it were to be recited constantly, these hymns of praise
would be reduced to triviality, like an ordinary song sung for pleasure, making
a mockery of it. Rashi continues that Pesukei de-Zimra, a
term left undefined by the talmudic
text, refers to two hymns in which the words "praise" are repeated as
a leit-motif: Psalms 148 and 150.
What
is the point being made here? Why is the recitation of Hallel
proscribed except at certain times, and even considered blasphemous, and what
in the hymns of praise known as Pesukei de-Zimra males it permitted? The late Rabbi J. B. Soloveitchik ztz'l, in an important study of
this subject, states that Hazal felt that God's ineffability, His
transcendence, place Him beyond all praise - and hence we are only allowed to
praise Him within those frameworks of time and text specifically mandated by
halakhah. This approach is epitomized by the verses, "Who can tell the
mighty acts of the Lord, and make heard all His praise?" (Ps 106:2) and "To You silence is praise" (Ps 65:2). In this view, Pesukei de-Zimra is more an act of
Torah study than of praise; and as praise, it is of a limited, essentially
personal, private nature, not a formal part of public prayer - and only thus
permitted. (Rav J. B. Soloveitchik "On Matters of Pesukei
de-Zimra," [Hebrew], Shiurim
le-Zekher
Indeed,
this same idea of the innate contradiction involved in the act of praising God
is eloquently expressed in the concluding section of Pesukei
de-Zimra itself on Sabbaths and festivals, in the
piyyut Nishmat kol Hay. "Even if our mouths were filled with song
like the sea, and our tongues jubilation like the multitude of its waves, and
our lips were filled with praise like the span of heaven... and our hands
spread forth like eagles' [wings], and our legs swift as deer, we could not
thank You... for even one part of the thousands upon thousands of thousands,
myriads of myriads of goodness, You have done for us..."
But
Pesukei de-Zimra
may be understood in another way as well. This institution as we know it is
essentially a translation into practical terms of the idea that prayer requires
preparation, a certain divesting of one's thoughts of the everyday world, and a
turning of ones mind and soul to totally different spheres. This is expressed
in a brief mishnah dealing
with the mental attitude required for prayer, in Berakhot 5.1:
One does not stand up to pray save with a serious demeanor. The
pious men of old would wait one hour and then pray, so as to direct their
hearts toward their Heavenly Father.
We are not told precisely what these
pious men did during this hour of preparation, of "sitting" or "staying."
Presumably they engaged in some form of contemplation or directed thought - what
in today's idiom would be called "meditation" - clearing their minds
of the concerns and worries of everyday life and directing their minds to
awareness of the Divine presence, as a prelude to the worship of God. The gemara on this
passage (32b), as
well as Rambam and other poskim,
add that this is a normative halakhic requirement: every
worshipper must sit and prepare himself before prayer, be it for a full clock
hour or a few moments. In any event, it seems to me that the recitation of Pesukei de-Zimra may
be seen as a suitable fulfillment of this requirement - provided that it is
recited calmly and slowly, and not rushed through. (Inter alia, I heard this in the name of the late Rav Joseph Kapah ztz"l, by one of his disciples, Rav Hananel Seri.)
But the Tur
Shulhan Arukh, at Orah Hayyim §51,
derives the reading of Pesukei de-Zimra from yet a third text: a saying in Avodah Zarah 7b (=Berakhot 32a):
Rabbi Simlai
expounded: A person should always arrange (or: order) the praise of the Holy
One blessed be He, and then pray.
This idea, as explained by the Bah and
Beit Yosef there,
expresses an ethical principle: there is something self-centered, almost
sacrilegious, contemptuous towards God, in asking for one's own needs, and only
thereafter reciting His praise. It is more polite and respectful to begin with
His praises. But the formulation of things in the Tur
also suggests that Pesukei de-Zimra is an entity unto itself, a significant religious
obligation in its own right, albeit one placed in a particular location in the
liturgy for a reason. (Incidentally, it should be noted that this saying of Rav Simlai is explained elsewhere
as referring to the internal structure of the Amidah
itself, and not to our subject.)
What is meant by "ordering the
praises of God"? The phrase seems to imply more than just a chance
stringing together of inspiring psalms, as if to suggest that there is a
natural "order" or "sequence" to the proper praise of God. Let
us briefly survey the two main opinions as to the components of Pesukei de-Zimra. Rashi, Ran and Maharsha limit it
to two psalms of praise: "Praise the Lord from the heavens" (Psalm 148) and "Praise
God in his holy place" (Psalm 150). A second view, that of Rambam and Rif, identifies it
with the six psalms that conclude the Book of Psalms: Pss
146-150, each of which begins and end with the word "Hallelujah,"
plus Psalm 145, known to us (with the addition of Ps 84:5, 144:15 and 115:18) as "Ashrei,"
to which Hazal attach special importance (see b. Berakhot 4b). The second opinion shaped the
core of Pesukei de-Zimra
as we know it today, with the addition of various other verses and passages
over the course of time.
The rather narrow identification by Rashi and others of Pesukei
de-Zimra with Psalms 148 and 150 is puzzling. Why
these two in particular? I would offer two possible explanations. The first is
based on a simple linguistic pattern: the invocation of praise by means of the
repeated use of the infinitive of the verb hl"l
is seen as the quintessence of praise. A second explanation is that these two
psalms, precisely because of their simple, repetitive structure, invoke a sense
of God's comprehensive, all-embracing nature - and hence of the concomitant
praise that is His due. Psalm 148 calls upon all parts of the cosmos to praise
God: beginning with the celestial bodies an
We may now return to our original
question: in what sense is Pesukei de-Zimra a special category, that
constitutes "Hallel" but at the same time
is not an act of mockery or blasphemy? The miracles and wonders for which the
classical Hallel was introduced were exceptional
events, irruptions into history of the Infinite, of the God who ordinarily
allows the world to run its course according to the laws which He established
at the Creation. Pesukei de-Zimra, by contrast, celebrates, not the God of history,
but God the Creator, God of Nature, God of the "day of small things"
(yom ketanot),
whose presence is felt in everyday life, in the small, hidden miracles of the
ordinary.
To
return to R. Yossi's saying in Shabbat: "Would
that I were among those that complete the Hallel every day" means: Would that I had the
religious fervor and sensitivity to praise God every day, to see Him in the
here and now, and not only in the great dramatic events of history. It is
through such awareness that we are asked to prepare all the powers of our soul
for the encounter with the Holy One that constitutes prayer.
Rabbi
Jonathan Chipman is a translator by profession, and a
scholar in Jewish studies. He writes a weekly sheet (in English) on the portion
of the week and the Haftara, titled "Hitsei Yehonatan".
(Anyone interested in ordering a sample of subscription can write via email
to: yonarand@internet-zahav.net.)
Song
Joins Together Different Worlds and Times
Then Moses sang- He
sang in the past, but others said he will sing in the future [the grammatical
tense of the Hebrew is ambiguous].
(Mechiltah Beshalach Masechet Deshirah 1)
He
Planted In Us Eternal Life: A
Proper Ordering of Preferences
Rabban Zakai ben Gamliel
would say: If you have a sapling in your hand, and they tell you: "Behold,
the Messiah [has arrived]!" - first plant the
sapling, and then go out to receive him.
(Avot DeRabbi Natan, b version, 31)
Rabbi Shmuel
taught in the name of Rabbi Yehudah: If someone tells
you when the redemption will come, do not believe him, as it is written, for
it is a day of vengeance in My heart (Isaiah 63:4). My
heart did not reveal it to My mouth, to whom shall My
mouth reveal it?
Rabbi Brechiah
and Rabbi Simon said in the name of Rabbi Yehoshua ben Levi: I have given you three indications of [the
location of] Moses' grave, for it says, he buried him [1] in the valley[2] in the land of Moab, [3] near Beit-peor
(Devarim 34: 6), but even so, no one knows his
burial place to this day (loc. cit.). If no mortal can come to know that
for which I have given several indications, how much more so is the End [hidden
from you], for it is said: for these words are secret and sealed to the time
of the end (Daniel
11: 9).
(Midrash Tehillim
9)
But those who fool themselves and say
that they will stand in their place until the Messiah arrives in the West
country (Morocco), and then they will go forth to Jerusalem - I do not know how
they will avoid this sh'mad [religious
persecution and campaign of forced conversion]. They transgress [against the
Torah] and cause others to sin. The prophet, may peace be upon him, said of
their ilk: They offer healing offhand for the wounds of My
poor people, saying, "All is well, all is well," when nothing is well
(Jeremiah
(From RaMBaM's
Iggeret Hashmad,
pg. 66 in the RaMBaM La'Am
edition of Iggrot HaRaMBaM.)
The
Planting of Trees Connects Humans With Eternity
When you enter the Land and you
shall plant [any tree for food] (Vayikra
(Midrash Tanhumah, Kedoshim 8)
As you know, we are not presently producing the
printed Hebrew edition of Shabbat Shalom for distribution in Israeli
synagogues. With your help, we hope to overcome this financial hurdle and
resume its production.
Checks should be made out to "Oz V'Shalom"
(Please write "For Shabbat Shalom" on the back of the check) and sent
to:
"Oz V'Shalom-Netivot Shalom"
P.O.B. 4433, Yerushalayim
91043
Shabbat Shalom is available on our
website: www.netivot-shalom.org.il
If you wish to subscribe to the
email Hebrew or English editions of Shabbat Shalom, to print copies of it for
distribution in your synagogue, to inquire regarding the dedication of an edition
in someone's honor or memory, to find out about how to make tax-exempt
donations, or to suggest additional helpful ideas, please contact Miriam Fine
at +97253920206 or at ozshalom@netvision.net.il
With God's help and your own, we
will rise ever higher.
Editorial Board of Shabbat Shalom
Executive Board of Oz Ve'Shalom-Netivot Shalom.
Editorial
Board: Pinchas Leiser (Editor), Miriam Fine
(Coordinator), Itzhak Frankenthal and Dr. Menachem Klein
Translation:
Kadish Goldberg
This
weekly publication was made possible by private donors
If you enjoy Shabbat Shalom, please consider contributing towards its publication and distribution.
Issues may be dedicated in honor of an event, person, simcha, etc. Requests must be made 3-4 weeks in advance to appear in the Hebrew, 10 days in advance to appear in the English email.
Tax exempt contributions to Oz VeShalom
may be made through the New Israel Fund or PEF.
Contributions should be marked as donor-advised to OzVeShalom/Netivot Shalom, Shabbat Shalom project.
PLEASE NOTE THAT THE NEW
New
New
PEF will also channel donations and provide a tax-exemptions. Donations should be sent to P.E.F. Israel Endowment Funds, Inc.,
Oz Veshalom-Netivot
Shalom is a movement dedicated to the advancement of a civil society in
Oz Veshalom-Netivot
Shalom shares a deep attachment to the
Oz Veshalom-Netivot Shalom's programs include both educational and protest
activities. Seminars, lectures, workshops, conferences and weekend programs are
held for students, educators and families, as well as joint seminars for Jews,
Israeli Arabs and Palestinians. Protest activities focus on issues of human
rights, co-existence between Jews and Arabs, and responses to issues of
particular religious relevance.
9,000 copies of a 4 page peace oriented commentary
on the weekly Torah reading are written and published by Oz VeShalom/Netivot
Shalom and they are distributed to over 350 synagogues in
Oz Veshalom-Netivot Shalom's educational forums draw people of different
backgrounds, secular and religious, who are keen to deepen their Jewish
knowledge and to hear an alternative religious standpoint on the subjects of
peace and social issues.
Oz Veshalom-Netivot
Shalom fills an ideological vacuum in